O teu pai fala de ti como se fosses um inútil. Tenho pena de ti. | Open Subtitles | أبيك يتحدث عنك كأنك كنت عديم الفائدة,أنا أشعر بالأسري عليك |
Eu vejo como o Raymond se comporta quando está contigo, como olha para ti e como fala de ti a toda a gente. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى الطريقة ريمون يتصرف من حولك، وكيف ينظر إليك، وكيف يتحدث عنك أمام الجميع. |
Não sei como eras porque ninguém fala de ti. | Open Subtitles | لم أعلم كيف تبدو أنت، لأنني، حسنا، لا أحد يتكلم عنك. |
És o maior! Toda a gente fala de ti. Pois. | Open Subtitles | أنت البطل، الجميع يتكلم عنك - نعم - |
Eu pareço-me contigo, e a mãe fica estranha quando fala de ti. | Open Subtitles | أنا أشبهك وأمي تتصرف بغرابة عندما تتحدث عنك |
A Talia fala de ti a toda a hora. | Open Subtitles | صحيح، تاليا تتحدث عنك طوال الوقت |
fala de ti! | Open Subtitles | تحدث عن نفسك! |
Triplicaste o alcance nos últimos dez meses. Toda a gente fala de ti. | Open Subtitles | لقد حققت ثلاثة أضعاف أرباحك خلال عشرة أشهر و الجميع يتحدث عنك |
Ele fala de ti de uma forma diferente. | Open Subtitles | كان يتحدث عنك باختلاف عن الطريقة التي يتحدث بها عن الاخرين |
- Seguiste o meu conselho. Agora toda a gente fala de ti. | Open Subtitles | أنت أخذت نصيحتي , والان الكل يتحدث عنك |
Ninguém diria pela maneira como este rapaz fala de ti. | Open Subtitles | ألا تعلمين بأن هذا الرجل يتحدث عنك |
Ninguém diria pela forma que este rapaz fala de ti. | Open Subtitles | ألم تعلمي بأن هذا الرجل يتحدث عنك |
Toda a gente em Linz fala de ti. | Open Subtitles | -الكل فى ( لينز ) يتكلم عنك |
Agora já sei porque é que a minha mãe nunca fala de ti. | Open Subtitles | الان اعرف لما امي لا تتحدث عنك |
Quando fala de ti. | Open Subtitles | عندما تتحدث عنك. |
Claro, fala de ti muitas vezes. | Open Subtitles | -بالتأكيد، فهي تتحدث عنك طوال الوقت . |