"fala de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتحدث عنك
        
    • يتكلم عنك
        
    • تتحدث عنك
        
    • تحدث عن نفسك
        
    O teu pai fala de ti como se fosses um inútil. Tenho pena de ti. Open Subtitles أبيك يتحدث عنك كأنك كنت عديم الفائدة,أنا أشعر بالأسري عليك
    Eu vejo como o Raymond se comporta quando está contigo, como olha para ti e como fala de ti a toda a gente. Open Subtitles أنا أنظر إلى الطريقة ريمون يتصرف من حولك، وكيف ينظر إليك، وكيف يتحدث عنك أمام الجميع.
    Não sei como eras porque ninguém fala de ti. Open Subtitles لم أعلم كيف تبدو أنت، لأنني، حسنا، لا أحد يتكلم عنك.
    És o maior! Toda a gente fala de ti. Pois. Open Subtitles أنت البطل، الجميع يتكلم عنك - نعم -
    Eu pareço-me contigo, e a mãe fica estranha quando fala de ti. Open Subtitles أنا أشبهك وأمي تتصرف بغرابة عندما تتحدث عنك
    A Talia fala de ti a toda a hora. Open Subtitles صحيح، تاليا تتحدث عنك طوال الوقت
    fala de ti! Open Subtitles تحدث عن نفسك!
    Triplicaste o alcance nos últimos dez meses. Toda a gente fala de ti. Open Subtitles لقد حققت ثلاثة أضعاف أرباحك خلال عشرة أشهر و الجميع يتحدث عنك
    Ele fala de ti de uma forma diferente. Open Subtitles كان يتحدث عنك باختلاف عن الطريقة التي يتحدث بها عن الاخرين
    - Seguiste o meu conselho. Agora toda a gente fala de ti. Open Subtitles أنت أخذت نصيحتي , والان الكل يتحدث عنك
    Ninguém diria pela maneira como este rapaz fala de ti. Open Subtitles ألا تعلمين بأن هذا الرجل يتحدث عنك
    Ninguém diria pela forma que este rapaz fala de ti. Open Subtitles ألم تعلمي بأن هذا الرجل يتحدث عنك
    Toda a gente em Linz fala de ti. Open Subtitles -الكل فى ( لينز ) يتكلم عنك
    Agora já sei porque é que a minha mãe nunca fala de ti. Open Subtitles الان اعرف لما امي لا تتحدث عنك
    Quando fala de ti. Open Subtitles عندما تتحدث عنك.
    Claro, fala de ti muitas vezes. Open Subtitles -بالتأكيد، فهي تتحدث عنك طوال الوقت .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more