Mas Fala-se em construir aceleradores enormes. | TED | ولكن هناك حديث عن بناء مسارعات ضخمة جدا. |
Fala-se numa ofensiva só em meados de Marco. Damos-lhes instrução durante três meses, caímos sobre Berlim e vencemos. | Open Subtitles | هناك حديث عن عمل كبير في منتصف "مارس" سيتدربوا لمدة 3 شهور نحتل "برلين" وننهي الامر |
Fala-se de experiências religiosas. E eu não acreditava em religião. | Open Subtitles | يتحدثون عن التجارب الدينية ولكنى لا اومن بالاديان |
Fala-se no Diabo... Estávamos a falar de ti. | Open Subtitles | يتحدثون عن الشيطان ونريد فقط التحدث اليكى |
Majestade, Fala-se de revolução nas ruas. | Open Subtitles | جلالة الملك ، وهناك حديث عن الثورة في الشوارع. |
Fala-se de uma batalha campal, de algo chamado honra. | Open Subtitles | الآن هناك حديث عن معركة ضارية. عن شيء يسمى الشرف |
Fala-se de espíritos inquietos, campas vazias. | Open Subtitles | هناك حديث عن أرواح لم تجد السلام، قبور فارغة |
Fala-se de um tipo. Um grande assassino profissional que usa um nariz de palhaço. | Open Subtitles | هناك حديث عن قاتل مأجور محترف يضع انف مهرج |
Fala-se de uma doença que se espalha pelas regiões do sul. | Open Subtitles | هناك حديث عن مرض ينتشر في الأجزاء الجنوبية |
Fala-se numa cruzada e quero oferecer-me para ir. | Open Subtitles | هناك حديث عن حرب صليبية وأود أن أتطوع |
Não sei. Fala-se que querem acelerar as coisas de forma a coincidir com a junção do Texas aos Estados Aliados. | Open Subtitles | لا أعلم ,إنهم يتحدثون عن إسراع الأمور للتصادق |
O Concorde, se bem entendo, não é muito económico e Fala-se em demoli-lo. | Open Subtitles | الكونكورد, انا افهم انه ليس اقتصادي وهم يتحدثون عن المعلومات الاساسيه |
Na China, Fala-se hoje no Sonho Chinês. | TED | في الصين، الان يتحدثون عن الحلم الصيني |
Fala-se do mundo inteiro, mas não da Elodie Gordes. | Open Subtitles | (يتحدثون عن كل شئ ما عدا (الودي جوغد |
Fala-se de querer voltar, embora os wraith queimassem Atos como vingança da nossa resistência. | Open Subtitles | ما زالوا يتحدثون عن العودة رغم أنني أخبرتهم أن الـ(رايث) أحرقوا (أثوس) تمامًا انتقامًا لمقاومتنا |
Fala-se seriamente numa invasão militar. | Open Subtitles | يتحدثون عن هجوم مأكد وخطير |
Os jogadores convocaram uma reunião. Fala-se que vão entrar em greve. | Open Subtitles | فضّ اللاعبون الاجتماع هناك حديث دائر عن أنهم سيضربون |
E agora Fala-se que... há campistas que desapareceram. | Open Subtitles | أعلم, و الآن هناك حديث بشأن فقدان بعض المخيمين. |