Você me fala em tons fúnebres que tem que falar comigo, e depois acha difícil começar. | Open Subtitles | طفولي . . ماذا تتوقعين حين تخبريني بنغمة جنائزية أنك تريدين التحدث معي ؟ |
A minha reacção alérgica fez-me sentir bonita e então ignorei os efeitos secundários porque todos começaram a falar comigo e notaram que existia. | Open Subtitles | مضاعفات الحساسية جعلني أشعر اني جميلة ولذلك تجاهلت كل الآثار الجانبية السيئة لأنه فجأة اصبح الناس تريد التحدث معي ويريدوا رؤيتي |
Fui até a sala do Sr. Cannon porque ele queria falar comigo, e estava sozinha com ele. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى فصل السيد كانون لأنه كان يريد التحدث معي وكنت معه لوحدي |
Era suposto ofereceres a um macaco tribal a oportunidade de falar comigo, e, em vez disso, o pai do macaco tribal exige falar comigo. | Open Subtitles | يفترض بك أن تقدم عرضاً لقرد قبائلي لكي, يتحدث معي, و بدلاً من ذلك يطالب أبو القرد القبائلي التحدث معي |
A Ellie quer falar comigo e no momento a única ligação é o meu telemóvel. | Open Subtitles | أيلي تريد التحدث معي والصحيح الآن صلتنا الوحيده لها هو هاتفي. |
Eu sei que ele não quer falar comigo e eu... | Open Subtitles | أعلمُ أنه لايريد التحدث معي |
Ouvi dizer que queria falar comigo. E quero. | Open Subtitles | علمت أن تُريد التحدث معي |
As minhas irmãs querem aprender muito comigo e há muitas raparigas na minha comunidade que querem falar comigo e perguntar-me coisas diferentes. Recentemente, fiquei noiva. (Aplausos) CA: Ele está aqui? Tens de te levantar. | TED | أخواتي يُردن تعلم الكثير مني وهناك الكثير من الفتيات في مجتمعي يُردن التحدث معي و سؤالي حول أشياء عدة و قد تمت خطوبتي مؤخرا. (ضحك) (تصفيق) كريس: هل هو بيننا؟ لابد أن تقف. |
Ele começou a falar comigo e... | Open Subtitles | \u200fبدأ التحدث معي |
O Tariq tentou falar comigo e eu fugi. | Open Subtitles | (طارق) حاول التحدث معي وهربت |