"falar no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالحديث
        
    • الحديث عن
        
    • التحدث في
        
    • الحديث في
        
    • الحاجة لذكر
        
    • نتحدث في
        
    • نتكلم في
        
    • عن ذكر
        
    • التكلم عن
        
    • الكلام في
        
    • اذكري
        
    • أتحدث في
        
    • بمناسبة الحديث
        
    • تتحدث في
        
    Por falar no papá, tive uma conversa muito estranha com ele. Open Subtitles على أي حال، بالحديث عن والدي حظيت بنقاش غريب معه
    Por falar no tipo dos três olhos, acho que arranjei um nome para ele. Open Subtitles بالحديث عن ذلك الشخص أظن بأن لدي إسم مناسب له
    Aliás, ela é que acabou comigo. E não quero falar no assunto. Open Subtitles بالواقع، هي فسخت علاقتها بي ولا أريد الحديث عن ذلك.
    O Leonard pode vir para casa. Podemos falar no meu apartamento? Open Subtitles ليونارد ربما يأتي للبيت هل يمكننا التحدث في شقتي ؟
    Não vou dizer aos meus irmãos que não podem falar no funeral do pai. Open Subtitles لن أخبر أشقائي انهم لن يستطيعوا الحديث في جنازة والدي
    Tem a mordidela de cão, a agressão, já para não falar no excesso de cabelos nas costas. Open Subtitles لديك عضه الكلب , لديك العدوان بدون الحاجة لذكر شعر الظهر الكثيف
    Vínhamos a falar no táxi, a caminho de cá. Open Subtitles كنا نتحدث في سيارة الأجرة ونحن قادمون إليكم
    Porque estamos a falar no set? Open Subtitles لماذا نحن نتكلم في موقع التصوير؟
    Por falar no baile, já pensaste se... Open Subtitles إذاً, بالحديث عن الحفل الراقص, هل فكرت بشأن..
    Por falar no diabo, é o Alex, o meu ex. Open Subtitles بالحديث عن الشيطان هذا اليس صديقة السابق
    Por falar no seu histórico, Sr. Presidente, disse que não se candidataria à Presidência. Open Subtitles بالحديث عن سجلك, سيدي الرئيس لقد ذكرت فيه أنك لن تترشح للرئاسة
    Vou poupar-te aos detalhes, porque, sinceramente, estou farta de falar no assunto, mas está a acontecer. Open Subtitles سأعفيك من تفاصيل حدوث ذلك، لأنّي صدقًا ضقت ذرعًا بالحديث عنها لكن الأمر يحدث، إنّي حبلى.
    De nada, adorei isto. Por falar no nosso querido Detective "Raio de Sol". Open Subtitles .جيد. على الرحب والسعة لكم أحببت هذا بالحديث عن
    E, por falar no nosso acordo, onde é que está a minha parte? Open Subtitles و بالحديث عن إتفاقنا، أين هي نهايتي للإتفاق؟
    Apercebes-te de que não consegues parar de falar no Viktor? Open Subtitles ايلين الا تلاحظي انك لا تستطيعين التوقف عن الحديث عن فيكتور ؟
    A falar no diabo e ele aparece, a usar a sua já conhecida écharpe. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الشيطان كان يرتدي وشاحاً
    Será que nem sequer conseguimos falar no assunto... como seres humanos racionais? Open Subtitles هل نستطيع التحدث في الآمر.. مثل أناس عقلانيين؟
    Podemos falar no corredor, pai? Open Subtitles هل يمكننا رجاء الحديث في الممر ابي ؟
    Isso foi antes do massacre rodoviário. Já para não falar no Johnny Tapia... Open Subtitles ذلك كان قتل غير متعمّد بواسطة السيارات بدون الحاجة لذكر جوني تابيا
    porque não vamos falar no meu escritório. Open Subtitles ـ مرحبا دعنا نتحدث في مكتبي ـ قل لي ما اللذي يحدث
    Ninguém, vamos falar no corredor. Open Subtitles لا أحد دعينا نتكلم في القاعة
    Sem falar no cartão de jornalista. Open Subtitles ناهيك عن ذكر بطاقة الصحافة المزورة
    Perdoe-me se não consigo falar no assunto. Open Subtitles اعذرينى لو لم استطع التكلم عن ذلك
    O meu orgulho será grande... quando te ouvir a falar no templo. Open Subtitles لذلك عظيم سيكون اعتزازي ... عندما كنت أسمع الكلام في المعبد.
    Basta falar no nome dela e conseguimos entrar. Open Subtitles اذكري اسم يفيان كدلب وسنكون هناك
    Nunca imaginei estar a falar no TEDMED. TED لم أتخيل ابدأ أنه ذات يوم سوف أتحدث في مؤتمر تيد الطبي
    Tens de aprender a falar no mundo real. Open Subtitles عليك أن تتعلم كيف تتحدث في العالم الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more