Por falar no papá, tive uma conversa muito estranha com ele. | Open Subtitles | على أي حال، بالحديث عن والدي حظيت بنقاش غريب معه |
Por falar no tipo dos três olhos, acho que arranjei um nome para ele. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك الشخص أظن بأن لدي إسم مناسب له |
Aliás, ela é que acabou comigo. E não quero falar no assunto. | Open Subtitles | بالواقع، هي فسخت علاقتها بي ولا أريد الحديث عن ذلك. |
O Leonard pode vir para casa. Podemos falar no meu apartamento? | Open Subtitles | ليونارد ربما يأتي للبيت هل يمكننا التحدث في شقتي ؟ |
Não vou dizer aos meus irmãos que não podem falar no funeral do pai. | Open Subtitles | لن أخبر أشقائي انهم لن يستطيعوا الحديث في جنازة والدي |
Tem a mordidela de cão, a agressão, já para não falar no excesso de cabelos nas costas. | Open Subtitles | لديك عضه الكلب , لديك العدوان بدون الحاجة لذكر شعر الظهر الكثيف |
Vínhamos a falar no táxi, a caminho de cá. | Open Subtitles | كنا نتحدث في سيارة الأجرة ونحن قادمون إليكم |
Porque estamos a falar no set? | Open Subtitles | لماذا نحن نتكلم في موقع التصوير؟ |
Por falar no baile, já pensaste se... | Open Subtitles | إذاً, بالحديث عن الحفل الراقص, هل فكرت بشأن.. |
Por falar no diabo, é o Alex, o meu ex. | Open Subtitles | بالحديث عن الشيطان هذا اليس صديقة السابق |
Por falar no seu histórico, Sr. Presidente, disse que não se candidataria à Presidência. | Open Subtitles | بالحديث عن سجلك, سيدي الرئيس لقد ذكرت فيه أنك لن تترشح للرئاسة |
Vou poupar-te aos detalhes, porque, sinceramente, estou farta de falar no assunto, mas está a acontecer. | Open Subtitles | سأعفيك من تفاصيل حدوث ذلك، لأنّي صدقًا ضقت ذرعًا بالحديث عنها لكن الأمر يحدث، إنّي حبلى. |
De nada, adorei isto. Por falar no nosso querido Detective "Raio de Sol". | Open Subtitles | .جيد. على الرحب والسعة لكم أحببت هذا بالحديث عن |
E, por falar no nosso acordo, onde é que está a minha parte? | Open Subtitles | و بالحديث عن إتفاقنا، أين هي نهايتي للإتفاق؟ |
Apercebes-te de que não consegues parar de falar no Viktor? | Open Subtitles | ايلين الا تلاحظي انك لا تستطيعين التوقف عن الحديث عن فيكتور ؟ |
A falar no diabo e ele aparece, a usar a sua já conhecida écharpe. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الشيطان كان يرتدي وشاحاً |
Será que nem sequer conseguimos falar no assunto... como seres humanos racionais? | Open Subtitles | هل نستطيع التحدث في الآمر.. مثل أناس عقلانيين؟ |
Podemos falar no corredor, pai? | Open Subtitles | هل يمكننا رجاء الحديث في الممر ابي ؟ |
Isso foi antes do massacre rodoviário. Já para não falar no Johnny Tapia... | Open Subtitles | ذلك كان قتل غير متعمّد بواسطة السيارات بدون الحاجة لذكر جوني تابيا |
porque não vamos falar no meu escritório. | Open Subtitles | ـ مرحبا دعنا نتحدث في مكتبي ـ قل لي ما اللذي يحدث |
Ninguém, vamos falar no corredor. | Open Subtitles | لا أحد دعينا نتكلم في القاعة |
Sem falar no cartão de jornalista. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر بطاقة الصحافة المزورة |
Perdoe-me se não consigo falar no assunto. | Open Subtitles | اعذرينى لو لم استطع التكلم عن ذلك |
O meu orgulho será grande... quando te ouvir a falar no templo. | Open Subtitles | لذلك عظيم سيكون اعتزازي ... عندما كنت أسمع الكلام في المعبد. |
Basta falar no nome dela e conseguimos entrar. | Open Subtitles | اذكري اسم يفيان كدلب وسنكون هناك |
Nunca imaginei estar a falar no TEDMED. | TED | لم أتخيل ابدأ أنه ذات يوم سوف أتحدث في مؤتمر تيد الطبي |
Tens de aprender a falar no mundo real. | Open Subtitles | عليك أن تتعلم كيف تتحدث في العالم الحقيقي |