"falar sobre o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتحدث عما
        
    • التحدث بشأن ما
        
    • التحدث عما
        
    • نتحدث حول ما
        
    • نتحدث عن ماذا
        
    • نتحدث بخصوص ما
        
    • نتحدث عن ما
        
    • التحدث حول ما
        
    • التحدث عمّا
        
    • التحدث عن ما
        
    • الحديث عما
        
    • أتحدث عما
        
    • الحديث حول
        
    • التحدّث عمّا
        
    • سنتحدث عمّا
        
    Acho que precisamos de falar sobre o que aconteceu na casa. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتحدث عما جرى هناك في المنزل
    Há duas semanas, estava sentado à mesa da cozinha com a minha esposa Katya, e estávamos a falar sobre o que eu ia falar hoje. TED خلال الأسبوعان الماضيان كنتُ اجلس على طاولة المطبخ بصحبة زوجتي كاتيا وكنا نتحدث عما سأخبركم عنه اليوم
    Acho que temos realmente de falar sobre o que aconteceu esta manhã. Open Subtitles أنا أعتقد أنه يجدر بنا التحدث بشأن ما حدث هذا الصباح
    Não podemos continuar a falar sobre o que seremos quando formos crescidos. Open Subtitles لم يعد بأمكاننا التحدث عما نريد فعله عندما نكبر
    Eu acho que deveriamos falar sobre o que está faltando. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتحدث حول ما هو مفقود.
    Temos que falar sobre o que aconteceu aqui, Lucas. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن ماذا حصل هنا لوكاس
    Podemos falar sobre o que aconteceu? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث عما حدث فى هذا اليوم ؟
    Por isso vamos falar sobre o que nós estamos a sentir neste momento. Open Subtitles لذلك دعونا نتحدث عما يشعر بعضنا في هذه اللحظة
    Se pudéssemos simplesmente falar sobre o que vai acontecer aqui, certo, e ver que emoções começam a vir ao de cima, e falar. Open Subtitles أذا كان بأمكاننا فقط ان نتحدث عما يحدث هنا ونرى العواطف التى بدأت فى الظهور
    Mas temos de falar sobre o que se passou com a Amanda Tanner. Está bem, Charlie? Open Subtitles ولكن يجب أن نتحدث عما حدث لأماندا تانر مفهوم يا تشارلي؟
    Querida, queres falar sobre o que acabaste de ver? Open Subtitles عزيزتى أتريدين التحدث بشأن ما شاهدتيه للتو؟
    Olha, antes de começarmos, quero falar sobre o que aconteceu ontem. Open Subtitles أسمعوا، قبل أن نبدأ أريد التحدث عما حصل البارحه
    Podemos falar sobre o que aconteceu ontem à noite? Open Subtitles انظروا، يمكن أن نتحدث حول ما حدث هنا الليلة الماضية؟
    Agora vamos falar sobre o que me devem pelo para-brisas. Open Subtitles الآن دعونا نتحدث عن ماذا تدينون لي مقابل الزجاج الامامي
    Agora vamos falar sobre o que eu preciso. Open Subtitles الان دعنا نتحدث بخصوص ما اريده
    Devemos falar sobre o que está a acontecer lá dentro. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن ما يجري داخل هذه المنشأة.
    Quer falar sobre o que houve no grupo de apoio ontem? Open Subtitles اتريدين التحدث حول ما حدث في هذه الليلة بإجتماع الدعم
    Eu era a esposa de um espião. Eu sabia que ele não podia falar sobre o que fazia. Open Subtitles لقد كنتُ زوجة جاسوس، علمتُ أنّه لا يستطيع، التحدث عمّا يفعله
    Queria falar sobre o que aconteceu na carrinha. Open Subtitles أردت التحدث عن ما جرى يوم أمس في الشاحنة
    Adoraria falar sobre isso, seria divertido, mas quero falar sobre o que ando a fazer. TED أود الحديث عنه، سيكون ذلك ممتعاً، ولكني أريد الحديث عما أفعله الآن.
    Mas quero falar sobre o que aprendi. Há duas coisas que aprendi no ano passado TED اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي.
    O que eu quero fazer aqui nos poucos minutos que tenho é falar sobre o que é a fórmula para a vida e para a boa saúde. TED إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة،
    Tenho de aprender a falar sobre o que me aconteceu na ilha. Open Subtitles أحتاج للتحسُّن أوّلًا حتّى أقوى على التحدّث عمّا جرى لي هناك.
    Quando é que vamos falar sobre o que aconteceu? Open Subtitles متى سنتحدث عمّا حدث ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more