Acho que é melhor falarmos sobre isso mais tarde, filho. Não. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نتحدث عن هذا لاحقاً يا بنّي |
- O que é importante para mim é não falarmos sobre isso, porque eu estou bem. | Open Subtitles | . هو مهم لكى , المهم لى . أن لا نتحدث عن هذا الأن , لأننى بخير |
Já que estamos neste assunto, talvez seja a hora de falarmos sobre o porquê de desistires de ser cirurgião. | Open Subtitles | بما أننا نتحدث عن اعتزال الجراحة، ربما حان الوقت للتحدث حول، لماذا قمت أنت باعتزال الجراحة. |
Ex-mulher, Michael. Ex-mulher. Já que estamos a falar de assassinos, há hipótese de falarmos sobre o George Chezlov? | Open Subtitles | زوجتك السابقة إنها زوجتك السابقة بما أنك لا تحب التحدث عن القتلة |
Mas por favor, podes tentar aguentar-te até chegarmos a casa e falarmos sobre isto? | Open Subtitles | هل تستطيع ان تحاول تبقى راكزاً حتى نستطيع ان نذهب الى المنزل لنتحدث عن هذا؟ |
A moeda era dela? E que tal falarmos sobre isto ao jantar? | Open Subtitles | ماذا لو تحدثنا عن ذلك في العشاء |
Ouve, não vale a pena falarmos sobre isto, Hurley, ok? | Open Subtitles | حسناً ، لا يستحق ذلك أن نتحدّث بشأنه ، (هيرلي) ، حسناً؟ |
Posso vir aqui amanhã à noite para falarmos sobre isso. | Open Subtitles | لما لا نتلقى غدا في المساء لنناقش الامر ؟ |
Porque é que não vem até aqui para falarmos sobre isso? | Open Subtitles | لمى لا تأتون إلى هنا، وسوف نتحدث عن ذلك؟ |
Para falarmos sobre o verdadeiro problema da nossa relação, que és tu, Jake. | Open Subtitles | لكي نتحدث عن السبب الرئيسي لوجود مشكله في العلاقة بيني انا وايمي وهي انت يا جاك |
Pedi-lhe para vir aqui para falarmos sobre um ensaio que temia que ela tinha plagiado. | Open Subtitles | أنا دعوتها للمجيء حتى نتحدث عن مقال أخشى أنها قامت بسرقته |
É altura de falarmos sobre o assédio de forma mais inclusiva: não basta falar do assédio sexual, é preciso encorajar as pessoas a denunciarem o assédio e a discriminação com base noutras características, tais como a idade, a deficiência ou a etnia. | TED | وحان الوقت لكي نتحدث عن التحرش بطريقة أكثر شمولية: ليس فقط عن التحرش الجنسي، بل تشجيع الناس على التحدث عن التحرش والتمييز بناء على خصائص أخرى مثل العمر والإعاقة والعِرق. |
É capaz de ser melhor falarmos sobre isto no meu escritório. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن نتحدث عن ذلك بمكتبي |
Sabes aquela coisa de falarmos sobre as coisas? | Open Subtitles | اتعلم ذاك الشيء عندما نتحدث عن الاشياء؟ |
Número dois: tenho um diploma do controlo da raiva, onde aprendi que é viril falarmos sobre os nossos sentimentos. | Open Subtitles | رقم اثنان : لديّ شهادة في احتواء الغضب، علّمتني أن التحدث عن المشاعر، |
Que tal irmos tomar um café e falarmos sobre isso? | Open Subtitles | أنظر، ماذا لو دعوتك لشرب القهوة وعندها نستطيع التحدث عن الامر ؟ |
Pedi ao Whitey para vir cá para falarmos sobre poderes jogar pelos Ravens. | Open Subtitles | انا دعوت وايتـي هنا لنتحدث عن عودتك للعب مع فريق رايفنز |
Esperava que pudesse vir ao meu escritório, para falarmos sobre os pormenores. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تمرّي بمكتبي لنتحدث عن التفاصيل |
Outras vezes, não. Ajuda se falarmos sobre essas coisas. | Open Subtitles | سيكون الأمر مساعداً إذا تحدثنا عن هذا |
Importas-te de falarmos sobre isto noutra altura? | Open Subtitles | هل تمانع لو تحدثنا عن هذا في وقت آخر؟ |
Sei que só queremos começar bem o dia, mas se não falarmos sobre... | Open Subtitles | أنا أعلم ذلك نريد فقط أن نبدأ يومنا... -لكن إذا لم نتحدّث بشأنه... |
Acha que não é suficientemente importante para falarmos sobre ti? | Open Subtitles | اتشعر انك غير مهم لنا لنناقش امرك؟ |