"falava sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتحدث عن
        
    • يتكلم عن
        
    • تحدث عن
        
    Cresci na Guerra Fria. O meu pai falava sobre dissuasão Open Subtitles كبرت خلال الحرب الباردة، كان والدي يتحدث عن الردع.
    O homem que eu controlava, quando ele falava sobre os ilegais, podias reparar que ele os respeitava. Open Subtitles الرجل الذي كنت اديره عندمها يتحدث عن المقيمين الغير شرعيين تستطيع ان تعرف بأنه يحترمهم
    Paul trabalhou durante anos na rádio e televisão nacional dos Camarões, e falava sobre questões de saúde. TED عمل بول لسنوات في الاذاعة الوطنية الكاميرونية والتلفزيون، وكان يتحدث عن القضايا الصحية.
    As minhas favoritas são quando o meu pai falava sobre Smallville e da forma como as coisas eram. Open Subtitles ذكرياتي المفضلة هي عندما كان أبي يتكلم عن سمولفيل وكيف كانت الأمور
    Esta é uma ideia que tivémos a partir de um colega TED, Dan Dennett, aqui presente, que falava sobre tomar a posição intencional. TED هذه فكرة حصلنا عليها من زميل هنا بتيد ، دان دينيت الذي تحدث عن اتخاذ موقف متعمد
    Ele andava a promover o livro e falava sobre a minha escrita. TED وكان يقدم حديث دائرة العرض. وكان يتحدث عن كتاباتي.
    Ontem à noite vi um tipo na TV, que falava sobre pombas. Open Subtitles ، سمعتُ رجلاً على التلفاز الليلة الماضية يتحدث عن الحمام
    Ele falava sobre comportamento herdado, congênito. Open Subtitles كان يتحدث عن سلوكك الوراثى وكان يثيره كثيرا
    Penso que ele falava sobre algo que terá visto... talvez muitas vezes na sua vida: Open Subtitles اظن انه يتحدث عن شئ قد رأه تقريبا مرات كثيرة فى حياته
    Tens a mesma expressão no rosto que o meu pai quando ele falava sobre a mesquinhez e o físico. Open Subtitles لديك تماما نفس تعابير وجه ابي عندما كان يتحدث عن سحر الحب
    No fim, ele falava sobre perdermos a nossa humanidade. Open Subtitles وفي نهاية حياته، كان يتحدث عن فقداننا ليشريتنا...
    A gente nunca falava sobre trabalho. Open Subtitles لم يتحدث عن العمل ابداً عندما نكونُ معاً
    O teu avô falava sobre pescar no rio Williamson e no Umpqua. Open Subtitles جدك كان يتحدث عن الصيد نهر ويلمسون والأمبكا ملاحظة المترجم.. الأمبكا أسم لغابه
    Ele não falava sobre ti. Estava a falar sobre a nossa anfitriã, a rainha. Open Subtitles لم يكن يقصدك، إنه يتحدث عن مضيفتنا، الملكة
    Ele falava sobre compaixão pelos veteranos, mas não fez nada quando perdi os meus benefícios. Open Subtitles كان يتحدث عن إشفاقه للمحاربين القدامى لكنه لم يفعل شئ عندما فقدت منافعى ، لا شئ
    falava sobre soldados e disse: "Serei o primeiro a dizer-lhes para ignorarem." Open Subtitles كان يتحدث عن الجنود وقال "سأكون أول من يأمرهم بألا يستمعوا"
    Quando ele falava sobre as séries, não falava sobre o George Jefferson de Hollywood em "The Jeffersons" ou na série que estava no número cinco da tabela. TED وعندما تحدث عن العروض والبرامج، لم يكن يتحدث عن هوليوود، جورج جفرسون في "عائلة جفرسون،" أو الحلقة الخامسة من العرض.
    Todo mundo falava sobre a briga, eu sabia como ela iria acabar antes de começar; Open Subtitles الكل كان يتكلم عن القتال ولكنني كنت أعلم النتيجة قبل أن يبدأ القتال
    Há trinta anos atrás, as mulheres eram espancadas, eram perseguidas, eram violadas, e ninguém falava sobre isso. TED قبل ثلاثون عاما , النساء كن يضربن كن يتربص بهن , و كن يغتصبن و لم يكن احد يتكلم عن هذا .
    Dr. King falava sobre justiça como a corrente dum rio... Open Subtitles انا فقط اريد ان أعرف الدكتور كنج, تحدث عن العدالة
    Sabem, havia um tipo que falava sobre o suicídio do irmão. Open Subtitles ... أتعلم ، كان هناك رجل تحدث عن إنتحار أخيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more