"falecidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المتوفين
        
    • متوفيان
        
    • الراحلين
        
    • مُتوفين
        
    • متوفين
        
    • متوفيين
        
    • الراحلون
        
    Encontras espíritos falecidos com um simples feitiço de localização. Open Subtitles يمكنكِ العثورعلى أرواح المتوفين مع تعويذة محددة بسيطة
    Um dos nossos agentes falou com as famílias dos falecidos, e todas as vítimas pareciam que tinham tudo pelo que viver. Open Subtitles أحد عملائنا قام بالتحدث الى عائلات المتوفين و يبدو أن جميع الضحايا كان لديهم كل شئ ليعيشوا من أجله
    Filho único nascido de pai paquistanês e mãe americana, ambos falecidos. Open Subtitles ولد لأب باكستانى و أم أمريكيه كلاهما متوفيان
    - Pais falecidos, não tem irmãos. Open Subtitles إنَّ والديه متوفيان حديثاً ولا يوجدُ لديه إخوة
    Eles não são os caros falecidos. Estão mortos, almas miseráveis. Open Subtitles فهم ليسوا الأعزّاء الراحلين وإنّما هم أرواح ميتة بائسة
    - Estou a enviar-te 3 nomes, todos falecidos recentemente. Open Subtitles -أنا أرسل لك ثلاثة أسماء، جميعهم مُتوفين مؤخراً.
    Filha única, pais falecidos, solteira, trabalhadora independente, internacional. Open Subtitles ليس لديها اخوه , والداها متوفين غير متزوجة , مستقله كل فتره في بلد
    Estão todos marcados como falecidos. Open Subtitles كلهم معلمين انهم متوفيين. لماذا هم كثريين جداً ؟
    Ela ajuda quem está de luto, a falar com parentes falecidos. Open Subtitles إنها تساعد الفاقدين على التواصل مع أحبائهم الراحلون العزيزين عليهم.
    Mas está relacionado com um dos falecidos. Open Subtitles لكن تبقى الحقيقة المرتبطة بعلاقته بأحد المتوفين
    Daí dizermos às crianças que os entes queridos já falecidos olham por nós lá do Céu. Open Subtitles لهذا السبب نخبر أطفالنا أنّ أحبّائنا المتوفين ينظرون إلينا من السماء -وهم كذلك
    Depois de lidar com os emails tens de desactivar todos os cartões de todos os funcionários falecidos. Open Subtitles "مثلما كتبتُ في البريد الإلكتروني" "يجب عليك تعطيل جميع مفاتيح الرئيسيّة للموظفين المتوفين.
    Ambos falecidos. Corretor imobiliário. Open Subtitles كلاهما متوفيان,يعمل كسمسار عقارى
    Pais falecidos. Open Subtitles الوالدان متوفيان
    Está certo, falecidos. Open Subtitles حسنًا "متوفيان" إذًا
    Nada é melhor que falecidos chefes do estado. Open Subtitles أوه, نعم لا شئ من تلك الفكرة مثل جميع الرؤوساء الراحلين
    Todd e Cormac Burton, filhos dos falecidos Amy e Curtis Burton Open Subtitles حسناً تود و كورماك بورتون أبني الراحلين آمي و كيرتس بورتون من ديلون، فيرجينيا
    Só se os meteoritos invocarem fantasmas de atletas falecidos coisa de que muito duvido. Open Subtitles هذا لو كانت صخور النيازك تستحضر أشباح الرياضيين الراحلين... الأمر الذي أشك في حدوثه...
    - Estou a enviar-te 3 nomes, todos falecidos recentemente. Open Subtitles -أنا أرسل لك ثلاثة أسماء، جميعهم مُتوفين مؤخراً.
    Ela tem quatro maridos ricos já falecidos. Open Subtitles . لديها أربعة أزواج أثرياء متوفين
    Pois, mas como é que explicas as chamadas dos dois outros maridos falecidos, Open Subtitles أجل، لكن كيف تفسر المكالمات من زوجين آخرين متوفيين
    Os indivíduos falecidos tinham ligações com um gangue associado a vários roubos automóveis. Open Subtitles ‫كان الأفراد الراحلون على صلة ‫بعصابة مرتبطة بسرقة سيارات عدة
    Os falecidos começaram a ficar agitados. Open Subtitles عندما بدأ الأعزاء الراحلون فى الاستيقاظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more