Quando falei com ela, ela tinha três filhos, e perguntei-lhe sobre a família. | TED | وعندما تحدثت معها , بقد كان عندها ثلاثة اطفال , وسالتها عن عائلتها. |
- Já falei com ela. Acha bem. | Open Subtitles | لقد تحدثت معها عن ذلك، وقالت أنها ليست مشكلة بالنسبة لها |
Na rua... umas casas mais abaixo, mas juro, não entrei no carro dela, falei com ela através da janela. | Open Subtitles | في الشارع على مسافة بضعة بيوت أسفل الطريق ولكني أُقسم بأني لم أدخل سيارتها فقط تكلمت معها |
Ok, eu falei com ela, você me deve 5 dólares. | Open Subtitles | حسناً , لقد تحدثت إليها , أنت تدين لي بـ 5 دولارات |
Sabes, ainda não falei com ela desde que ela está cá. | Open Subtitles | أتعرف أني لم أتحدث إليها ولو مرة واحدة منذ أن أتت إلى المخيم؟ |
Nunca falei com ela, só aceitei os pedidos de trabalho. | Open Subtitles | لم أتحدث معها أبداً إلا من أجل طلبات الشراب |
falei com ela ontem. Só queria poder vê-la. | Open Subtitles | لقد تحدثت معها بالأمس أتمنى فقط لو أمككني رؤيتها |
Não me mandou á fava quando falei com ela nem puxou do spray de defesa. | Open Subtitles | منذ ان تحدثت معها او تسحب رشاش الرزاز اللعين , او شىء مثل ذلك |
Sim. Mudei de ideias. falei com ela por telefone. | Open Subtitles | نعم, ثم غيرت رأيى تحدثت معها عبر الهاتف |
Estou muito feliz, porque quando falei com ela, ela disse que já não ia festejar com as raparigas. | Open Subtitles | انا سعيد جدا لأنه عندما تحدثت معها أخبرتني انه خططها مع صديقاتها ألغيت |
falei com ela hoje, na verdade, e está ansiosa por fazer o filme. | Open Subtitles | تكلمت معها هذا الصباح في الحقيقة وهي تتطلع لتصوير الفيلم |
Eles estiveram na quinta dele, e o pobre coitado, está no começo, a noiva dele estava lá, falei com ela, tentei dar-lhes os melhores conselhos que conhecia, mas, infelizmente, o melhor conselho que lhes pude dar foi, | Open Subtitles | كانو هنا لمزرعته انت تعرف ؟ وهذا الشاب المسكين بالكاد بداء الزراعة وتمويله هنا انا تكلمت معها |
Não estava da última vez que falei com ela. | Open Subtitles | لم تكن ميتة عندما تحدثت إليها أخر مرة. |
Oh, Deus, falei com ela há três horas, mas ela não me colocou em contacto com a sua fonte. | Open Subtitles | ،يا إلهي، لقد تحدثت إليها منذ 3 ساعات .لكنها وضعتني على أتصال مع مصدرها |
Se não falei com ela, o que a leva a pensar que o vou ouvir a si? | Open Subtitles | انت تعرف ، انني لن أتحدث إليها لماذا ظنت انني سأتحدث إليك |
Estamos aqui à 6 dias, e nunca falei com ela. | Open Subtitles | نحن هنا منذ ستة أيام، و لم أتحدث معها قط. |
Certo, só para que fique registado... Para que fique registado, nunca falei com ela, olhei para ela ou lhe pus a mão até a prender. | Open Subtitles | حسناً، لتذكير، إنني لم أتكلم معها أبداً و لم أنظر إليها أو أعتدي عليها أبداً. |
Eu falei com ela. Pouco antes dela ir embora. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إليها بالفعلِ قُبيلَ خروجها من البابْ |
falei com ela no telefone... Estou ansioso para conhecê-la. | Open Subtitles | تحدثت اليها عبر الهاتف ولا اطيق الأنتظار لرؤيتها |
Obrigado por me dizeres. Já podes ir. falei com ela, criámos um laço. | Open Subtitles | شكراً لإخباركِ إياي يمكنكِ الذهابُ الآن لقد تحدّثتُ إليها |
Aquilo não estava lá, a primeira vez que falei com ela; tê-lo-ia visto. | Open Subtitles | لم يكن موجودا في زيارتي الأولى لقد تحدث إليها كنتُ سأراه |
falei com ela para "nos" deixar ir. Tu ficas aqui. | Open Subtitles | لقت تحدث معها حول تركنا نذهب أنت ستبقى هنا |
Eu falei com ela antes porque fui obrigada. | Open Subtitles | تكلّمت معها قبل ذلك لأنني كان لا بدّ أن. |
Quando falei com ela e seus colegas de turma, | Open Subtitles | عندما كنت أتحدّث معها ومع زملائها في الصفّ |
Eu nunca falei com ela mas o meu companheiro, talvez sim. | Open Subtitles | حسنا، لم اتكلم معها من قبل لكن ربما شريكي فعل |
Sim, até tu apareceres. Nunca mais falei com ela, desde aí. | Open Subtitles | نعم, حتى ظهرت أنت لم أسمع منها منذ ذلك الحين |