"falei com os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تحدثت مع
        
    • لقد تحدثت الى
        
    • لقد تحدّثتُ مع
        
    • تحدثتُ مع
        
    • تحدّثتُ إلى
        
    • لقد تكلّمت مع
        
    Falei com os outros capitães, mas quis dar-lhe hipótese de se explicar. Open Subtitles لقد تحدثت مع القادة الآخرين. أريد أن أمنحك فرصة لتفسير تصرفاتك
    Falei com os editores, vou mandar o manuscrito para a semana. Open Subtitles لقد تحدثت مع الموزعين. سأسلمه للطباعة الأسبوع المقبل.
    Mamã, Falei com os gatinhos. Querem ir para casa connosco. Open Subtitles ماما لقد تحدثت مع القطط إنها تريد أن تذهب معنا إلى البيت
    Falei com os tipos que encobriram os corpos. Open Subtitles لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث
    Falei com os colegas dos Furtos e com o FBI. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع الرفاق في قسم مُكافحة السرقات وفي المباحث الفيدراليّة.
    Falei com os chefes e eles deram o aval. Open Subtitles تحدثتُ مع هيئة الأركان المُشتركة وقد وقّعوا على الأمر.
    - Falei com os avós. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى الجدودِ في كلتا العائلتين
    Falei com os Gémeos Olsen e eles calculam que o arranjo lhe vai ficar nuns 250 dólares. Open Subtitles لقد تكلّمت مع التوأم ( أولسن ) و هم يعتقدون أن إصلاح قاطعة العشب سيكلّفك حوالى 250 دولار
    - Falei com os professores, com estudantes. Open Subtitles لقد تحدثت مع أساتذة نيسترو الطلاب القليلون الذين كان يقضي وقته معهم
    Em segundo lugar, o julgamento continuará Segunda. Eu Falei com os médicos. Open Subtitles ثانيا ,سيتم استكمال الجلسة يوم الاثنين لقد تحدثت مع الاطباء
    Falei com os polícias, disse-lhes tudo o que sei. Open Subtitles لقد تحدثت مع الشرطة وأخبرتهم بكل ما أعرفه
    Falei com os editores a respeito disso. Sabes o que querem que eu faça? Open Subtitles لقد تحدثت مع المحررين بالأعلى عن هذا أتريدين أن تعرفي ماذا يريدون أن أفعل ؟
    Falei com os donos e eles autorizaram-me a fazer o que achasse melhor. Open Subtitles لقد تحدثت مع المُلاّك، وصرحوا لي بفعل ما أظنه الأفضل.
    Falei com os paramédicos que a levaram para o hospital. Open Subtitles لقد تحدثت مع فنى الطوارئ الطبية . الذى قد أخد هولى للمستشفى هذه الليلة
    - Já pensei em tudo, mãe. - Falei com os homens do FBI. Open Subtitles سوف أحل كل هذا يا أمى- لقد تحدثت مع رجل المباحث الفيدرالية-
    Sinto muito. Falei com os diretores de 9 hospitais diferentes. Open Subtitles انا اسف.لقد تحدثت الى رؤساء 9 مشاف مختلفة
    Falei com os meus contactos na agência. Open Subtitles لقد تحدثت الى معارفي في الوكالة
    Falei com os meus amigos da admissão. Open Subtitles لقد تحدثت الى رفاقي في القبول.
    Falei com os meus colegas, e eles concordaram que devemos reunir-nos outra vez. Open Subtitles "لقد تحدّثتُ مع زملائي ووافقوا أن نجلس ونتحادث مُجدّداً."
    Falei com os fornecedores. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع الموردّين،
    Falei com os amigos da Madison na escola. Ninguém sabia o que ela fazia. Olá. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع جميع أصدقاء (ماديسون) بالمدرسة، ويبدو أنّ لا أحد يعلم ما كانت تفعله.
    Falei com os noivos, certo? Open Subtitles لقد تحدثتُ مع العروس و العريس ، اتفقنا ؟
    Falei com os meus amigos, paramédicos. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى أصدقائي المُسعفين.
    - Sim? Falei com os Shaws. Perguntei se a filha deles tem alguma fobia específica. Open Subtitles لقد تكلّمت مع عائلة (تشو) وسألتهم إذا كان لدى ابنتهم أيّ خوف معيّن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more