"falem com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحدثوا مع
        
    • تحدثوا إلى
        
    • تحدثا مع
        
    • تحدثا إلى
        
    • للتحدّث مع
        
    • تتحدثوا مع
        
    • تحدث مع
        
    • تحدّث إلى
        
    • تكلّمْ مع
        
    • وتحدثوا مع
        
    • اذهب للتحدث
        
    • تحدثا الى
        
    • تحدّثوا
        
    • تتحدّثوا
        
    Falem com amigos. Telefonem ao acaso, Falem com todos. Open Subtitles تحدثوا مع أصدقائكم، تحدثوا مع أرقام تليفونية خاطئة، أيّاً يكن.
    Se precisarem de mais alguma coisa, Falem com o meu assistente, Troy. Open Subtitles الآن , إذا أردتم أي شيء آخر تحدثوا إلى مساعدي تروي
    Então Falem com o Sr. Seklir. Open Subtitles - سيكلر إذن اذهبا و تحدثا مع السيد سيكلر
    Harrison, Abby, Falem com o pessoal da empreiteira. Open Subtitles هاريسون، آبي، تحدثا إلى فريق المتعهد.
    Rigsby e Van Pelt, Falem com os colegas de trabalho do Dinkler. Open Subtitles (ريغسبي)، (فان بيلت)، إذهبا للتحدّث مع زملائه بالعمل
    Segunda regra: não Falem com o xerife. Open Subtitles القاعدة الثانية: لا تتحدثوا مع النقيب أيضاً
    Por isso se procuram um criminoso, Falem com o Sr. Canning. Open Subtitles لذا فلو كنت تبحث عن المجرم تحدث مع مستر كانينغ
    Falem com as raparigas do clube de strip. - Alguma irá lembrar-se de mim. Open Subtitles تحدّث إلى الفتيات بنادي الرقص سيتذكّر أحدهم تواجدي هناك
    Melhor ainda, Falem com os tipos das finanças. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع رغم ذلك، تكلّمْ مع رجالِ الضريبةَ.
    Prentiss, você e o Reid Falem com a família acerca dele. Open Subtitles برينتس انت وريد تحدثوا مع عائلته افهموا شخصيته
    Se suspeitarem de alguém, Falem com quem o conheça. Open Subtitles ان كنتم تشكون بأحد في الحرم تحدثوا مع احد يعرفه
    Procurem em casa, Falem com a mulher, vejam se conseguem descobrir o que ela usou. Open Subtitles ابحثوا في منزله تحدثوا مع زوجته و لنرى ان كنتم قادرين على اقناعها بإخبارنا بالذي استخدمته
    Caso tenham mais perguntas, Falem com o meu advogado. Open Subtitles ، إذا كانت لديكم أيها الفتية أي أسئلة أخرى تحدثوا إلى المحـامي الخاص بي
    Falem com quem possa ter visto essa carrinha. Open Subtitles تحدثوا إلى أى شخص قد يكون تمكن من رؤية تلك الشاحنة
    Falem com os amigos dela. Ela virá até nós. Open Subtitles تحدثوا إلى أصدقائها، ستأتي إلينا.
    Tim, Sam, Falem com os passageiros da económica. Vejam o que conseguem descobrir. Open Subtitles (تيم)، و(سام)، تحدثا مع ركاب الدرجة الاقتصادية وانظرا ما لا يمكن معرفته
    Kensi e Deeks, Falem com a Jada. Open Subtitles {\pos(192,210)} (كينزي) و(ديكس)، تحدثا مع (جادة).
    Vão até à cidade, e Falem com o individuo com o qual Garcia tinha um encontro nessa noite, como é o nome dele? Open Subtitles و أنتما توجها إلى البلدة و تحدثا إلى الرجل الذي كان (غارسياً) متوجهاً للقائه بتلك الليلة أيها الرئيس, ما هو اسمه ؟
    Quero que tu e o Jane Falem com o Archie Sénior. Open Subtitles أريدك أن تذهبي أنتِ و(جاين) للتحدّث مع (آرتشي الأب).
    Ouçam, ouçam! Eu volto já. Não Falem com ninguém. Open Subtitles إسمعوا سأعود قريباً لا تتحدثوا مع أحد
    Esse sentimento de terem falhas e defeitos está especialmente generalizado — Falem com os jovens e vejam. TED ذلك الشعور بكونك ناقص ومَعْيُوب منتشر بكثرة فقط تحدث مع الشباب
    Falem com o vosso patrão se tiverem problemas com isso. Open Subtitles تحدّث إلى رئيسك إن كان لديك أي مشاكل مع ذلك
    Com traços largos. Dave, tu e o Reid Falem com os agentes cá. Open Subtitles ديف، أنت وإعادة هويةِ تكلّمْ مع الوكلاءِ هنا.
    Saiam, Falem com as pessoas, escutem as pessoas, e, mais importante, estejam preparados para se surpreenderem. TED اذهبوا وتحدثوا مع الناس ، واستمعوا لهم، والأهم من ذلك كونوا مستعدين لأن تكونوا مندهشين.
    Falem com o artista, Christopher Dactalos. Open Subtitles اذهب للتحدث الى الفنان كريستافور داكتولس
    Blake e Morgan, Falem com os familiares das vítimas. Open Subtitles بلايك,انت و مورغان اذهبا و تحدثا الى عائلات الضحايا
    Não tenho mais nada a dizer. Falem com a mãe. Open Subtitles آسف يا رفاق ، هذا كل ما لدي تحدّثوا لأمّه
    Não Falem com mais ninguém que tenha tido contato com ele. Open Subtitles لا تتحدّثوا لأيّ أحد آخر تواصل معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more