- Pois, o Vice-Secretário falou-me de si. | Open Subtitles | نعم، حسناً، نائب الوزير أخبرني عنك |
O Patrick falou-me de si. | Open Subtitles | باتريك أخبرني عنك |
E ele falou-me de si. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أخبرني عنك. |
Estava prestes a chamar o 112 e então ela falou-me de si. | Open Subtitles | تعلم, لقد كنت على وشك الإتصال بالطوارئ, لكنها أخبرتني عنك |
A mãe falou-me de si. | Open Subtitles | أمي أخبرتني عنك كل شيء. |
O Abu Nazir falou-me de si, que encontrara uma joia. | Open Subtitles | (أبو نذير) أخبرني عنك عن روعة الجوهرة التي وجدها... |
- O Capitão Clarkson falou-me de si. | Open Subtitles | - الكابتن (كلاركسون) أخبرني عنك |
- Sei quem é. O Bassam falou-me de si. | Open Subtitles | أعلم من تكونين (بسام) أخبرني عنك |
- O meu tio Enyos falou-me de si. | Open Subtitles | -عمي (أينويس) أخبرني عنك |
Ele falou-me de si. | Open Subtitles | لقد أخبرني عنك |
O Jason falou-me de si. | Open Subtitles | (جيسون)، أخبرني عنك. |
A minha tia falou-me de si. | Open Subtitles | عمتي أخبرتني عنك |
A Inara falou-me de si. Elogiou a sua generosidade. | Open Subtitles | (إنارا) أخبرتني عنك وتكلمت عن كرمك |
A Dani falou-me de si. | Open Subtitles | (داني) أخبرتني عنك الكثير. |