O mundo está repleto de tentação e de falsos profetas. | Open Subtitles | داليا، العالم ...كما هو مُلِيء بالإغراءاتِ أيضا به مَن الأنبياء المزيّفين |
Desde os falsos profetas por trás dos púlpitos do nosso país, até aos vis parasitas dos nossos bancos e conselhos, e aos infiéis políticos que engordam à custa da miséria dos eleitores. | Open Subtitles | من الأنبياء المزيّفين المنكمشين وراء منابر أمتنا إلى الطفيليات الحقيرة في مصارفنا ومجالس إدارتها والسياسيون الكافرون يزدادون ثراءاً على بؤس ناخبيهم. |
Cuidado com os falsos profetas. | Open Subtitles | تَنتبهُ إلى الأنبياء المزيّفين. |
Não podemos viver nesta terra de rebeldes e falsos profetas. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعيش في أرض المتمردين و الأنبياء الكذبة |
Apenas recordo a advertência de Jeremias sobre falsos profetas. | Open Subtitles | أذكر فقط تحذير إرميا من الأنبياء الكذبة. |
"Acautelai-vos dos falsos profetas que se vos apresentam disfarçados de ovelhas, mas por dentro são lobos vorazes." | Open Subtitles | ... إحذروا من الأنبياء المزيّفين " الذين يأتون إليكم ... متنكرين بملابس الخراف لكنهم من الداخل ذئاب جشعة |
Aquela citação da Bíblia: "Cuidado com os falsos profetas... | Open Subtitles | ذلك إقتباسِ التوراةِ، "إنتبهْ إلى الأنبياء المزيّفين... |
"falsos profetas vão levantar-se, e vão produzir grandes obras e prodígios, para desviar e enganar". | Open Subtitles | "ليكون تنشأ الأنبياء الكذبة وإنتاج أعمال عظيمة وعجائب وذلك ليضلوا وخداع " |