"familiaridade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألفة
        
    • الألفة
        
    É evidente a familiaridade do autor adquirida por experiência própria que se repete vezes sem conta nas vivas descrições de Ismael. TED ألفة الكاتب المباشرة مع الحيتان واضحة مراراً وتكراراً في وصف اسماعيل الحيّ.
    Os empregados não deviam ter tanta familiaridade com a patroa, não é? Open Subtitles أليس للموظف أن يكون على ألفة مع الرئيسة؟
    O trauma pode trazer sentimentos ou familiaridade metafisica. Open Subtitles الصدمة يمكن أن تجلب المشاعر ألفة غيبية.
    O que ele precisa realmente agora é a familiaridade da própria casa. Open Subtitles ما يحتاجه الآن حقاً هي ألفة منزله
    Isso deixa-nos presos à familiaridade mas não à recordação. TED و هذا يترك لك عالقاً مع الألفة دون التذكر.
    Não há nenhum toque pessoal, familiaridade. Open Subtitles كل مرة ،لا يوجد لمسة شخصية لا يوجد ألفة
    Ter-me encontrado com Bandura, para mim foi uma catarse, porque apercebi-me que este cientista famoso tinha documentado e validado cientificamente algo que temos visto acontecer durante os últimos 30 anos. Que podíamos pegar em pessoas que tinham medo de não ser criativas, e podíamos, através de uma série de passos, como uma série de pequenos sucessos, transformar o medo em familiaridade, e elas ficariam surpreendidas. TED فعلا اللقاء ببندورا كان محركاُ لي لأني أدركت أن ذلك الباحث الشهير قد وثق وأثبت علميا شيئاً رأيناه يحدث خلال الثلاثين سنة الماضية أنه بإمكاننا أخذ أناس لديهم خوف من عدم قدرتهم على الإبداع ومن ثم دفعهم عبر سلسلة من الخطوات كنوعٍ من سلسلة نجاحات صغيرة فيحولون خوفهم إلى ألفة ويفاجؤن أنفسهم
    A familiaridade produz o desprezo, cadete. Open Subtitles الألفة لا تجلب سوى الإزدراء، أيّها الجندي.
    Essa familiaridade quase sempre, vem na forma de uma perda em comum. Open Subtitles تلك الألفة غالبا تظهر بهيئة خسارة مشتركة
    Dá-me novidade, dá-me familiaridade. TED أعطني شيئ جديد ، أعطني الألفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more