"fantasma do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شبح
        
    • لشبح
        
    Achas que está relacionado com o fantasma do soldado? Open Subtitles أتعتقدين أن هناك أرتباط بينه وبين شبح الجندي؟
    Só porque um fantasma do passado pediu que fizesse isso. Open Subtitles وعائلته لأن شبح من ماضيه طلب منه فعل ذلك
    Útil e informativo ou o fantasma do dia futuro? Podes parar. Open Subtitles هل كان مفيدًا وغنيًا بالمعلومات أم شبح عيد الحب المستقبلي؟
    Ele viu o fantasma do pai. O pai era taxista. Open Subtitles ـ لقد شاهدَ شبح والده, أنه كان سائق أجرة
    Talvez seja o fantasma do gajo que o Larry meteu no frigorífico. Open Subtitles لربما شبح الرجل الذي لاري وضعه في الثلاحة
    Ele roubou dois fatos: O do fantasma do Cavaleiro Negro e o do Fantasma dos 10 Mil Volts. Porquê? Open Subtitles لقد قام شبح الفارس الاسود بسرقه ردائين و شبح الـ 10,000 فولت لماذا؟
    O fantasma do Cavaleiro Negro. Foi um dos fatos roubados. Open Subtitles شبح الفارس الاسود كان أحدي البدلات التي سُرقت
    O fantasma do meu irmão não se ocupará da velhice deles. Open Subtitles شبح أخي لن يقوم برعايتهم عندما يتقدم بهم السن
    Acredito mesmo que o fantasma do seu irmão está a tentar magoar o meu marido. Open Subtitles انا متأكدة بأن شبح شقيقك تحاول إيذاء زوجي
    Eu lidei quando me disseste que o fantasma do meu pai estava cá. Open Subtitles لقد تقبلت ذلك عندما أخبرتني بأن شبح والدي موجود
    O gajo é um fantasma do caraças. Open Subtitles من خلال قاعدة بيانات الحمض النووي الخاص بالمباحث الفيدرالية ولا يوجد شيئ هذا الرجل شبح لعين
    O fantasma do meu ex-noivo assassino em série tentou matar-nos durante o sono. Open Subtitles شبح خطيبي السابق القاتل المتسلسل حاول قتلنا أثناء نومنا.
    O fantasma do Rene pode estar aqui em qualquer lugar. Open Subtitles حسنا، شبح رينيه قد يكون في أي مكان هنا.
    O fantasma do Natal Passado. Open Subtitles شبح ماضي عيد الميلاد شبح حاضر عيد الميلاد
    Bem, nesse caso, acho que o fantasma do Jack Kennedy está a roubar-te o carro. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة شبح جون كينيدي يسرق سيارتك
    Eu sei que parece um absurdo, mas fui visitada pelo fantasma do Dia da Árvore do passado, presente e futuro. Open Subtitles اعلم ان هذا يبدو جنونا لكن تمت زيارتي من قبل شبح يوم الاشجار الماضي والحاضر والمستقبل
    Nico, uma vez convenci uma mulher que o fantasma do seu marido tinha voltado dos mortos para a engravidar. Open Subtitles لقد أقنعت مرة امرأة أنني شبح زوجها الراحل وأنني عدت من الموت لأساعدها على الحمل
    fantasma do passado, que ainda te dá arrepios? Open Subtitles شبح من ماضيكن و الذي لا يزال يحعلكن ترتعشن؟
    Diz a lenda que o fantasma do marido anda aqui de noite, de luto pela sua alma gémea, sem poder seguir em frente. Open Subtitles حسب الإشاعات فإن شبح الزوج يطوف بالبيت عندما يحل الظلام. يرثي توأم روحه، غير قادر على تجاوز الكارثة.
    Ligar para a polícia e dizer que o assassino era o fantasma do meu marido? Open Subtitles أتصل بالشرطة و أقول لهم أن شبح زوجي يقوم بالقتل؟
    O seu retrato do fantasma do Cavaleiro Negro inspirou-nos, ao meu mano e a mim. Open Subtitles صورتك لشبح الفرس الاسود كانت إلهام إلي اخي و انا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more