"farmacêutica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للأدوية
        
    • صيدلانية
        
    • صيدلية
        
    • الصيدلية
        
    • الصيدلانية
        
    • دوائية
        
    • الصيدلة
        
    • ادوية
        
    • أدوية
        
    • فارما
        
    • الأدوية
        
    • الصيدلي
        
    • العطّار
        
    • للعطّار
        
    • للصيدلة
        
    Agora, esse tipo de software poderia destruir uma refinaria de petróleo, uma indústria Farmacêutica ou uma indústria de semicondutores TED مثل هذا النوع من البرمجيات يمكنها تدمير مصفاة لتكرير النفط أو مصنعًا للأدوية أو مصانع أشباه الموصلات.
    Trabalho na Pfizer, aqui na cidade. É uma empresa Farmacêutica. Open Subtitles أعمل في "فايزر" في المدينة إنها شركة مستحضرات صيدلانية
    O pai dela é um manda-chuva numa empresa Farmacêutica... e estão a publicar todos os detalhes sórdidos no jornal. Open Subtitles أبوها شخص مهم في شركة صيدلية ضخمة وهم يطبعون كل التفاصيل القذرة حوله في الورقة
    A dez dólares cada, são mais ou menos 8.400 dólares da melhor droga Farmacêutica que o dinheiro pode comprar. Open Subtitles وإذا ضربناها في عشرة سنحصل على 8400 دولار كلّ هذا مقابل أفضل مخدر تحصل عليه من الصيدلية
    Não, ela está numa treta qualquer Farmacêutica, por isso é que tive tempo para dar asas à minha imaginação. Open Subtitles لا ، هي تتعامل مع الامور الصيدلانية وهو السبب ان لدي وقت كي اعزز الجانب الابداعي لدي
    na sua procura por respostas. Se trabalham numa agência de financiamento ou numa empresa Farmacêutica, desafio-vos a convencerem os vossos empregadores a financiar uma investigação que seja eticamente aceitável. TED إذا كنت تعمل في وكالة تمويل أو في شركة دوائية, فأنا أتحداك أن تشجع أصحاب العمل على تمويل بحث سليم أخلاقيًا.
    Mas rastreei um ingrediente até uma companhia chamada Farmacêutica Celodyne. Open Subtitles لكنني لم تتبع عنصر واحد لشركة تدعى Celodyne الصيدلة.
    Quando vi os documentos no Laboratório da Farmacêutica Epsilon... Open Subtitles مريبة للغاية عندما رأيتُ الوثائق بمختبر ابسيلون للأدوية
    Em 1991, ela alvejou um segurança numa Farmacêutica, durante um protesto da ACT-UP. Open Subtitles في 1991، أطلقت النار على حارس أمن خارج شركة للأدوية أثناء القيام بإحتجاج
    Que é preciso uma experiência Farmacêutica Open Subtitles أن الأمر يتطلب مواد صيدلانية تجريبية لتتمكن بسهولة
    Ela era uma representante Farmacêutica ou algo parecido. Open Subtitles أجل , كانت مندوبة صيدلانية أو شيء من هذا القبيل
    Não sou Farmacêutica. Não estou autorizada a dar-lhe medicamentos. Open Subtitles أنا لست صيدلية ليس من المخول لي إخراج الدواء
    Ficaria surpreendida se eu lhe dissesse quantas pessoas só estão interessadas numa canção de embalar Farmacêutica. Open Subtitles أنت سَتُفاجئُ كم من الناسَ فقط حاجة a تهويدة صيدلية هذه أيامِ.
    Já sabes que tipo de pesquisa vais fazer na empresa Farmacêutica? Open Subtitles أتعلمين أي نوع من الأبحاث ستعملينه بهذه الشركة الصيدلية ؟
    Isto poderá mesmo revolucionar e virar o jogo não só para a indústria Farmacêutica, mas para toda uma gama de diferentes indústrias, incluindo a indústria cosmética. TED هذا من شأنه أن يحدث ثورة و نقلة نوعية ليس فقط للصناعة الصيدلية بل للعديد من الصناعات الأخرى منها صناعة مواد التجميل.
    É como se toda a nossa química Farmacêutica fosse um operador num poste, em Wichita, Kansas que manipula 10 a 15 linhas telefónicas. TED كما لو أن الكيمياء الصيدلانية لدينا كقطب مشغل في ويتشيتا، بولاية كنساس و المرتبط ب 10 أو 15خط هااتفيا.
    Imaginem um mundo em que eu posso alugar os meus dados de saúde a uma empresa Farmacêutica. TED تخيلوا عالما حيث أكون قادرة على إيجار بيانات رعايتي الصحية لشركة دوائية.
    Em tempos idos, estava a apresentar uma conferência para a Farmacêutica Reynard. Open Subtitles مرة في اليوم، وكنت MC-جي مؤتمر لرينارد الصيدلة.
    Não é uma delegada Farmacêutica, pois não? Open Subtitles انت لست موزعة ادوية اليس كذلك ؟
    Basta pensar na indústria da comida processada, na indústria Farmacêutica, na banca. TED فكر في شركة مأكولات سريعة وشركة أدوية, وشركة بنكية
    "...de acordo com o advogado da Farmacêutica TW, Alan Cowan". Certo. Open Subtitles واكتب هذا الكلام أكد عليه محامي شـركة تي دبليو فارما
    Ora, não sendo nós uma empresa Farmacêutica, pudémos fazer determinadas coisas, tínhamos uma certa flexibilidade, que eu respeito que uma indústria Farmacêutica não tenha. TED ولأننا لسنا شركة أدوية، يمكننا القيام بأمورٍ معينة، ونتمتع بمرونة معينة، لا تتمتع بها مصانع الأدوية المختصة.
    O grupo espera confrontar o político... que participará da Conferência Farmacêutica Nacional. Open Subtitles وتأمل المجموعة مواجهة السياسيين الذين سيحضرون المؤتمر الصيدلي الوطني
    Tudo? Tudo que pode ser curada se misturado pelo Farmacêutica apropriado. Open Subtitles أي شيء يمكن علاجه إن تم مزجه من العطّار المناسب.
    Não teve outra escolha que não ir ter com o Farmacêutica. Open Subtitles ما عاد أمامه من خيار.. سوى اللجوء للعطّار.
    - "Farmacêutica Gold Crown". Open Subtitles (قولد كراون للصيدلة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more