Estou farto de me fazerem sentir como se fosse... | Open Subtitles | لقد تعبت من أن الجميع يحاول أن يجعلني أحس بأني |
Devias pensar em juntar-te porque estou a ficar farto de me esforçar por estes ianques e católicos de um raio. | Open Subtitles | لأني تعبت من لعب الأوراق مع هؤلاء المبتدأين |
Estou farto de me atrapalhar com a fruta redonda. | Open Subtitles | ! لقد تعبت من تحسس الفاكهة المستديرة ، أوه |
E já estou farto de me sentir assim. | Open Subtitles | وأنا تعبت من الشعور بهـذهـ الطريقة. |
Estou farto de me preocupar com a assistência social! | Open Subtitles | لقد تعبت من التفكير بكل شئ هنا |
Estou farto de me preocupar com a minha família por sua causa. | Open Subtitles | لقد تعبت من قلقي على عائلتي بسببك |
Estou farto de me defender. | Open Subtitles | أنا تعبت من الدفاع عن نفسي |
Estou farto de me preocupar com o governo... | Open Subtitles | تعبت من التفكير بالشرطة |
Mas estou farto de me sentir morto. | Open Subtitles | ولكن... لقد تعبت من كوني ميتاً |
Estou farto de me esconder. | Open Subtitles | لقد تعبت من الاختفاء |
Talvez, mas... estou farto de me esconder. | Open Subtitles | ربما،لكنني تعبت من الإختباء |
Estou farto de me esconder, Alec. | Open Subtitles | أنا تعبت من الإختفاء (أليك) |