E estudantes na Suíça e nas favelas do Rio de Janeiro. | TED | ومنهم طلاب في سويسرا والأحياء الفقيرة في ريو دي جانيرو على حد سواء. |
Dos subúrbios de Paris para as paredes de Israel e Palestina, dos telhados do Quênia para as favelas do Rio, papel e cola -- fácil assim. | TED | من ضواحي باريس إلى جدار إسرائيل وفلسطين وسطوح كينيا .وصولا إلى الأحياء الفقيرة في ريو الورق والغراء -- بتلك السهولة. |
Há um grupo muito giro em Christchurch, na Nova Zelândia à espera de casas, depois do terramoto. Graças ao prémio TED cidade, estamos a trabalhar com um grupo espantoso numa das favelas do Rio para fazer uma espécie de fábrica comunitária e uma micro-universidade. | TED | هناك مجموعة رائعة في كنيسة المسيح في نيوزيلندا بالنظر في التنمية الإسكانية بعد الزلازل، وشكراً لجائزة المدينة من تيد، نحن نعمل مع فريق ممتاز في واحد من أحياء الأكواخ الفقيرة في ريو لإقامة نوع من مصنع للمجتمع وجامعة مصغرة. |
- Nas favelas do Rio, as facções, autointitulam-se como "família". | Open Subtitles | في الأحياء الفقيرة ... في (ريو) العصابات تسمي أنفسها "العائلة" :ولديهممقولةتقول... |