"favor diz-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرجوكِ أخبريني
        
    • فضلك أخبرني
        
    • أرجوك أخبرني
        
    • فضلك اخبرني
        
    • فضلك قل لي
        
    • رجاء أخبريني
        
    • فضلك اخبريني
        
    • أرجوك قل لي
        
    • أخبرني رجاءً
        
    • أرجوك أخبريني
        
    • فضلكِ أخبريني
        
    • رجاءً أخبرني
        
    • رجاءً أخبريني
        
    Por favor diz-me que estás aqui para me levar. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي، أرجوكِ أخبريني أنك هنا لتسريحي
    Por favor, diz-me que não lhe foste dizer isso. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنّك لم تُخبرها بهذا. لما؟
    Por favor, diz-me que tens um plano para sairmos daqui. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن لديك خطة لكي تخرجنا من هنا.
    Por favor diz-me, Phil, já que o Mitch foi muito vago o pai dela está morto, também? Open Subtitles من فضلك اخبرني يا فيل بما ان ميتش كان غامضا فهل والدها متوفي ايضا ؟
    Por favor diz-me que ela não vai envenenar a filha dele. Open Subtitles من فضلك قل لي انها ليست الذهاب إلى تسميم ابنته.
    Por favor, diz-me que ninguém me ouviu dizer isto. Sim. Open Subtitles رجاء أخبريني أنه لم يسمعنى أحد و أنّا أقول ذلك
    Por favor diz-me que não acabei de matar o meu melhor amigo. Open Subtitles من فضلك اخبريني , أنني لم أقتل أعز أصدقائي للتو
    George, por favor diz-me que não é um tipo morto. Open Subtitles جورج، أرجوك قل لي أن هذا ليس رجلاً ميتاً
    Por favor, diz-me que não pensas em trabalhar com a Pandora. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنك لا تفكرين حقاً في العمل مع باندورا
    Por favor, diz-me que o primeiro nome do teu pai é Carlton. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأن اسم والدكِ الأوّل هو كارلتون
    Por favor, diz-me que tens cá algo que não seja Lipton. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أن هناك شيء إضافة لليلبتون
    Por favor, diz-me que encontraste alguma coisa na caixa. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك وجدت شيء داخل الصندوق.
    Se houver alguma coisa que eu possa fazer, por favor, diz-me. Open Subtitles ان كان هناك اي شئ يمكنني فعله من فضلك أخبرني
    Por favor, diz-me que não vais fazer uma ligação direta. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّك لن تشغّل السيّارة دون مفتاح لا.
    Por favor, diz-me que é o uísque a falar. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأن البربون من يتحدث البربون :
    Por favor, diz-me o que precisas. Se puder, faço acontecer. Open Subtitles من فضلك اخبرني بما تريد واذا كان بأستطاعتي ، سأحققها لك
    Por favor, diz-me que tens uma frigideira muito funda, e por favor diz-me que deixei o meu telemóvel aqui. Open Subtitles من فضلك اخبرني إنه لديك حلة عميقة حقاً، ومن فضلك اخبرني إنني تركت هاتفي هنا.
    Por favor, diz-me que não usaste o sumo mágico da Amy. Open Subtitles من فضلك قل لي انك لم تستخدم عصير سحرية لامي.
    Por favor, diz-me que aquilo é pequeno demais para ser um corpo. Open Subtitles من فضلك قل لي أن هذا صغير جداً ، على أن يكون جسداً.
    Por favor, diz-me que não era um potencial cliente. Open Subtitles - رجاء أخبريني أنهما لم يكونا عميلين محتملين
    Por favor, diz-me que foi a última caixa. Open Subtitles من فضلك اخبريني ان هذا آخر صندوق
    Por favor, diz-me que nunca mais me queres ver. Open Subtitles أرجوك قل لي أنك لا تريد أن تراني مرة أخرى
    Por favor, diz-me que não foi o assassino do camião frigorífico. Open Subtitles أخبرني رجاءً بأنّ الفاعل لم يكن قاتل شاحنة الثلج
    Por favor, diz-me que não foste a essa reunião. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لم توافقي على ذلك اللقاء
    Por favor, diz-me que é ele. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني أنه هو أخبريني أنه كان هنا
    Por favor, diz-me que estavas só a travar amizade. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّكَ كنت تتعاهد معه على السلام.
    Por favor, diz-me que sabes para onde vai este avião. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنك تعلمين إلى أين تذهب هذه الطائره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more