Querido, faz-me um favor e passa-me essa merda para aqui. | Open Subtitles | عزيزي اعملي معروفاً و ناولني ذلك الغائط من هناك |
Oh, podes me fazer um favor e ir ver a Sabrina... e perguntar o que ela quer jantar? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تفعلي لي معروفاً و تذهبي لصابرينا و تسأليها ماذا تريد للعشاء ؟ |
Fazes-me um favor e pões-me o café no frigorífico? | Open Subtitles | اسدي لي معروفاً و ضع لي قهوتي في الثلاجة , هلا فعلت ؟ |
Faz-me um favor, e tem cuidado com o que desejas, principalmente ao pé dos meninos. | Open Subtitles | اصنعي لي معروف و كوني حذرة بشأن الذي تتمنينه . خصوصاً حول الصبية |
Então, faz-me um favor e cumpre o meu desejo. Deixa-a lá. | Open Subtitles | إذن قدم لى خدمة و قدر رغبتى و أتركها هناك |
Desculpe, pode fazer-me um favor e não dizer à Bernadette o quão terrível fui nesta entrevista? | Open Subtitles | أناآسفة.. اسمع، أيمكنك أن تخدمني و ألا تخبر بيرناديت كم سيئاً كان أدائي في هذه المقابلة؟ |
O mesmo, por favor, e, desta vez, veja se os copos estão devidamente gelados. | Open Subtitles | نفس الطلب مرة أخرى من فضلك و هذه المرة تأكد أن الكئوس باردة برودة مناسبة |
Podes fazer-me um favor e não segurá-lo pelas ancas? | Open Subtitles | عزيزتي, هلا صنعتِ لي معروفاً و توقفتِ عن وضعه بين وركيكِ؟ |
Porque não me fazes um favor e não me obrigas a pensar nisso. | Open Subtitles | لذا، فلم لا تسدي لنفسك معروفاً و لا تدفعني للحديث به؟ |
Mas se fores tu, faz-me um favor, e não apunhales quem se queixar. | Open Subtitles | لكن لو كان أنت, اصنعْي لي معروفاً و حاوِلْي ألاّ تطعني أي شخص يشتكي |
Porque, um dia, pedir-te-ei um favor e vais fazer-mo. | Open Subtitles | لأنّني ذات يوم، سأطلب منك معروفاً و سوف تُذعنين |
Então faz-me um favor e pára de tentar. | Open Subtitles | حسنٌ ، أسدي ليّ معروفاً و كفِ عن المحاولة. |
Pode fazer-me um favor... e não dizer à equipa que estou num caso contra polícias? | Open Subtitles | لكن إسدي لي معروفاً و لا تخبر الفريق أني أعمل بقضيه ضد شرطيون |
Ouve, eu amo-te, mas podes fazer-me um favor e ficar de fora disto? | Open Subtitles | حسناً ، أنا أحبك لكن أيمكنك أن تصنعي لي معروفاً و تبقي خارج هذا ؟ |
Podes fazer-me um favor e só para virares o espelho um bocado mais para cá? | Open Subtitles | هل تقدمين ليّ معروفاً و تُحركين المرإة قليلاً للأسفل؟ |
Pronto, então faz-me um favor e envia-me o link rapidamente. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, إعمل لي معروف و أرسل لي الرابط بسرعة |
Estaremos a fazer-lhe um favor e a arranjar o dinheiro para salvar o orfanato. | Open Subtitles | سنسدي له معروف و نربح نقوداً تكفي لإنقاذ الدار |
você poderia me fazer um favor e comprar uma bebida? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يمكنك أن تسدي لي خدمة و تشتري لي كحول |
Dispenso as delicadezas, mas podes fazer-me um favor e parares de dizer à nossa filha para não acreditar em finais felizes? | Open Subtitles | توفقي عن المزاح بكل الأشكال لكن هلا تسدين لي خدمة و توقفي عن الحديث مع أبنتنا عن عدم الأعتقاد في النهايات السعيدة ؟ |
Podias fazer-me um favor e tratares do assunto do Bellick por mim? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخدمني و تصلح أمر (بيليك) هذا لي؟ |
Desce do meu carro, por favor. E vai para o passeio. | Open Subtitles | إنزل من فوق السيارة، من فضلك و إصعد علي رصيف المشاة |
Porque não nos fazes um favor e abaixas isso? | Open Subtitles | لم لا تقومين بمعروف لكلانا وتضعين ذلك جانباً |
Se entretanto lhe pedir um favor e você me ajudar? | Open Subtitles | لو في الوقت الحالي طلبت منك معروفًا وإلتزمت به |