A abordagem "flexível": Para fazer as pessoas cooperarem, precisamos de fazê-los gostar uns dos outros. | TED | أما في الأسلوب المرن: نحن نجعل الناس تتعاون، يجب أن نجعلهم بحبون بعضهم البعض. |
Temos de fazê-los pensar que podemos voltar as costas. | Open Subtitles | عليك أن تجعلهم يظنون بأنه يمكنك أن تنصرف |
Por fazê-los pensar que ficou com aquele dinheiro das provas. | Open Subtitles | من جعلهم يعتقدون أنك أخذت ذلك المال من الأدلة. |
Tenho que fazê-los pensar que vou reescrever o roteriro só para eles. | Open Subtitles | يتوجب علي أن أجعلهم يعتقدون أني أعدت كتابة النص , مخصصاً لأجلهم |
Fazemo-nos passar por loucos, doentes com raiva... fazê-los cagar nas calças, | Open Subtitles | نتصرّف بجنون بجنون و غضب اجعلهم يتبرّزوا في بنطلوناتهم |
Primeiro temos que descobrir como fazê-los andar, sendo tão pequenos. | TED | حسنا، أولا نحن بحاجة إلى معرفة كيفية جعلها تتحرك كونها صغيرة جدا. |
Temos de os obrigar a descer, fazê-los vir até nós. | Open Subtitles | لابد من إجبارهم على الانصياع لنا حتى نجعلهم يأتون إلينا |
O problema é fazê-los entender que não vai doer. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي كيف نجعلهم يفهمون أنه لن يأذيهم |
Você deve nos ajudar a expor o crime da MP, fazê-los ficarem mal! | Open Subtitles | يجب أن تساعدنا في فضح جرائمهم يجب أن نجعلهم يبدون سيئين |
Lembra-te do que te ensinei: tens de fazê-los amar-te ou temer-te. | Open Subtitles | تذكّر ما علمتك، عليك أن تجعلهم إما يُحبوك أو يخافوك |
Sabes, relaxar... precisas de parar de pintar, precisas de fazê-los esperar. Está bem? | Open Subtitles | عليك ان تتوقف عن الرسم أن تجعلهم ينتظرون، فهمت؟ |
Estás a fazê-los sentir o mesmo que a cidade os faz sentir, ou seja, que o futebol é o mais importante. | Open Subtitles | أنت تعجعلهم يشعرون كما المدينة تجعلهم يشعرون أن الكرة أهم شيء |
Não posso fazê-los entender o conceito de lealdade se passo tempo com alguém que perseguiu um deles. | Open Subtitles | ولا أستطيع جعلهم يستوعبون مفهوم كالولاء إنْ كنتُ أقضي وقتاً مع شخص سعى وراء أحدهم. |
Não é difícil fazê-los cair, o problema é mantê-los caídos. | Open Subtitles | ان التخلص منهم ليس صعبا ان جعلهم يجلسون هو الامر الصعب |
Já podemos desligar isto e fazê-los desaparecer? | Open Subtitles | هل يمكننا اطفاؤه؟ هل يمكننا جعلهم يذهبون بعيدا؟ |
Se só tivermos poucos meses juntos, quero fazê-los valer a pena. | Open Subtitles | إذا كان سنبقى سوية لبضعة شهور فقط أريد أن أجعلهم محسوبين من عمري |
Mas esquecem-se que pagaram pelo sexo. É o meu trabalho fazê-los sentir bem. | Open Subtitles | أن كليهما دفعوا من أجل الجنس انه عملي أن أجعلهم يشعرون بشعور جيد |
Posso fazê-los vir. Isso é ilegal. | Open Subtitles | لا استطيع اجعلهم يفرزوا منيا هذا غير شرعى |
O segredo não está em ouvir os pensamentos, o segredo está em fazê-los parar. | Open Subtitles | لا يكمن السرّ بسماع أفكار الآخرين بل بكيفية جعلها تتوقف |
fazê-los fazer outra coisa? Não entendo. | Open Subtitles | وهذا يجعلهم لا يقومون بأي شئ آخر لا افهم هذا |
Mas posso fazê-los para si. | Open Subtitles | حسنـاً , فقط يمكننى صنعهم لكى , خصيصــاً وينى فوستر ؟ |
Devia chamar os pais deles aqui e fazê-los pagar por isto. | Open Subtitles | يجب علي مخاطبة أهلهم وجعلهم يأتوا و يدفعوا ثمن إصلاحها |
Quisera poder fazê-los compreender como elas foram incrivelmente valentes. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أستطيع أن أجعلكم تدركوا مدى شجاعتهما |
Vamos fazê-los assinar uma petição, é o que faremos. | Open Subtitles | نحن فى سبيلنا لنجعلهم يوقعون التماسا هذا ما سنفعله |
Decidi encontrá-los e fazê-los pagar pelo que tinham feito. | Open Subtitles | وقررت أن أعثر عليهم وأجعلهم يدفعون ثمن ما فعلوه |
Vou fazê-los prosseguir. Tente trazê-los também. | Open Subtitles | سأجعلهم يتسلقون جميعا و لكن أقنعهم بالانضمام الينا |
Eles actuam através da acção directa, e é por isso que o governo está a tentar fazê-los passar por terroristas. | Open Subtitles | إنهم في قلب الحدث .. لماذا تحاول الحكومة تنحيتهم بجعلهم إرهابيين؟ |
Tens que fazê-los ouvir, Chloe. | Open Subtitles | إذن عليكِ أن تجبريهم على الاستماع يا (كلوي) |