Faz apenas o teu melhor. Sê o que és. O que é que o Exército diz sempre? | Open Subtitles | فقط افعل مايعجبك, وكن نفسك ماذا يقول الجيش دائما؟ |
Estou a tentar evitar uma crise internacional. Faz apenas. | Open Subtitles | أحاول تجنب حدوث ازمة دولية فقط افعل ذلك |
Faz apenas o que pedimos, e vais ter a Priscilla de volta. | Open Subtitles | فقط افعل ما نقوله وسوف تحصل على برسيلا |
Agora não posso falar. Faz apenas o que te disser. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك الآن فقط افعلي كما أقول |
Não faças perguntas, Faz apenas o que eu te estou a dizer! | Open Subtitles | لا تسألي أسئلة فقط افعلي ما أقوله |
Faz apenas o teu trabalho. Meu, tens as brânquias verdes. | Open Subtitles | فقط قم بعملك صاحبي , جفناك مخضرين |
Faz apenas o que tens a fazer. | Open Subtitles | أنظر، فقط قم بما يجب عليك القيام به. |
Faz apenas o que te digo. | Open Subtitles | فقط افعل ما أخبرتك به. |
Faz apenas o que o Dr. Cox disse e ignora-o. | Open Subtitles | لن اكترث . فقط افعل كما قال " د . كوكس " واتجاهله . |
Faz apenas o que ele diz. | Open Subtitles | فقط افعل ما يريد |
Faz apenas o que ele diz, Chuck. | Open Subtitles | فقط افعل مايقول , تشاك |
Faz apenas. | Open Subtitles | فقط افعل هذا فقط افعل هذا |
Nada importa! Faz apenas o que tu estiveres a sentir. | Open Subtitles | لاشئ يهم فقط افعل ما تشعر به! |
- Faz, apenas, aquilo que te disse. Vamos. | Open Subtitles | - فقط افعل ما اقوله، هيا - |
Faz apenas o que te digo. | Open Subtitles | فقط افعلي ما أقول |
Faz apenas o que te pedimos. | Open Subtitles | فقط افعلي ما طلبنا منك |
- Faz apenas o que eu disser. | Open Subtitles | فقط افعلي ما أقوله |
Faz apenas uns "as peles são homicídio". | Open Subtitles | حسناً، كيف لنا أن نشترى صمتكِ؟ ! فقط قم برسم جملتين على غرار: |
Faz apenas o que te peço. | Open Subtitles | فقط قم بما أقوله |
Faz apenas isso depressa, Jack. | Open Subtitles | (فقط قم بهذا يا (جاك |