"faz-me querer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجعلني أريد
        
    • يجعلني أرغب
        
    • تجعلني أرغب
        
    • تجعلني أريد
        
    • يجعلني اريد
        
    Você sabe, pesquisar esta profecia, tentar prever que irão acontecer nas próximas 36 horas, faz-me querer vomitar. Open Subtitles تعرف، بحث هذه النبوءة، يحاول توقّع الذي كوارث سيضرب 36 ساعة من الآن، يجعلني أريد الترك.
    A ideia de lhe ter dado uma sensação boa e agradável faz-me querer expulsar a minha própria irmã da minha casa. Open Subtitles الفكر بإنّني الشّيء الذي قد أعطاك شعور دافئ وضبابي يجعلني أريد الرفس أختي الخاصة خارج بيتي.
    faz-me querer entrar para uma caverna e não voltar a sair. Open Subtitles يجعلني أريد العودة للكهف ولا أخرج ثانيةَ
    Chamá-lo chef faz-me querer lamber um cortador de carnes. Open Subtitles مناداته بالطاهي يجعلني أرغب في لعق قطاعة اللحم
    Mas ir para lá faz-me querer consumir drogas! Open Subtitles ولكن الذهاب لأمي , يجعلني أرغب بإستخدام المخدرات
    Este tipo de jogo faz-me querer saltar de uma janela. Open Subtitles لكن هذه الطريقة في اللعب تجعلني أرغب في القفز من النافذة
    Quando ela entra em palco, ela faz-me querer sorrir e chorar ao mesmo tempo. Open Subtitles حين تمشي على المسرح .. تجعلني أريد أن ابتسم وأبكي في نفس الوقت
    faz-me querer fazer alguma coisa contra os testes em animais. Open Subtitles يجعلني اريد ان اخرج و اقوم بشئ بخصوص الاختبارات علي الحيوانات
    Talvez eu não tenha nascido para ser feliz... mas algo em ti faz-me querer tentar. Open Subtitles ربما ليس مقدرا لي أن أكون سعيدة ولكن يوجد شيئا يجذبني نحوك يجعلني أريد المحاولة
    Só a visão dos nomes dos mortos faz-me querer chorar durante uma semana. Open Subtitles مجرّد رؤيتي قائمة الموتى يجعلني أريد البكاء لأسبوع.
    Porque diz estas coisas, e isso só deixa-me a amar-te ainda mais, e faz-me querer mais ainda casar contigo, o que não ajuda, porque acabei de pedir, Open Subtitles لأنك تقول هذه الاشياء اللطيفة وتجعلني فقط أقع في الحب أكثر معك وذلك فقط يجعلني أريد أن اتزوجك أكثر
    E ele, metade das vezes, faz-me querer espremer a vida daquele corpinho de bébé. Open Subtitles وهو يجعلني أريد أن أنتزع الحياة من جسده الصغير طوال الوقت
    Não me incomoda, apenas faz-me querer alvejar-te. Open Subtitles لا يزعجني هو فقط يجعلني أريد أن أحفر بضربة من خلالك
    Achei-te na verdade boa, o que faz-me querer ser honesto contigo. Open Subtitles أظن أنكِ رائعة حقاً الأمر الذي يجعلني أريد ان أكون صريحاً معكِ
    faz-me querer saber quem planeou as conversas secretas do PM. Open Subtitles مما يجعلني أريد أن أعلم من دبر اللقاء السري مع رئيس الوزراء.
    Mas, para que saibas, isso faz-me querer ainda mais que fiques com ela. Open Subtitles لكن للسجل، هذا يجعلني أريد منك أن ينتهي معها حتى أكثر من ذلك.
    faz-me querer ficar para ver no que isto vai dar. Open Subtitles هذا يجعلني أرغب في البقاء لمشاهدة كيف سيتم الأمر معهم
    Isso faz-me querer acompanhar-te ainda mais vezes. Open Subtitles ذلك يجعلني أرغب في تمشيتك إلى الخارج أكثر.
    faz-me querer ser tu ainda mais. Open Subtitles فهي تجعلني أرغب بأن أكون أنتِ أكثر فأكثر
    O facto de te ter beijado no 5.º ano faz-me querer arrancar a língua. Open Subtitles حقيقة أني مارست الجنس معك في الدرجة الخامسة تجعلني أريد قطع لساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more