E hoje, posso dizer-vos que fazem parte de um princípio natural. | TED | ومع ذلك، أقول لكم اليوم إنها جزء من مبدأ طبيعي. |
Essas notas fazem parte de uma investigação de homicídio em curso. | Open Subtitles | هذه العملات هي جزء من التحقيق في جريمة قتل ساري |
fazem parte de uma ordem antiga cujo único objetivo é livrar o mundo das bruxas, negras ou brancas. | Open Subtitles | إنهم جزء من جماعة قديمة من الرجال غايتهم الوحيدة تخليض العالم من الساحرات سود أو بيض |
fazem parte de um mundo do qual tu já fizeste parte. | Open Subtitles | لنهم جزء من العالم الذى استخدمته لكى تكون جزء منه |
fazem parte de uma organização chamada a Liga Económica. | Open Subtitles | إنهم جزء من منظمة تسمى : الاتحاد الاقتصادي |
Lembra-me os recém-nascidos, que acham que fazem parte de tudo; eles não são indivíduos. | TED | تعرفون كيف المواليد الصغار يعتقدون أنهم جزء من كل ما يحيط بهم؛ أنهم ليسوا منفصلين بذاتهم. |
Porque os estranhos fazem parte de um mundo com fronteiras bem rígidas. | TED | لأن الغرباء جزء من العالم ذا الفواصل المتصلبة |
fazem parte de um circuito público que percorre todo o edifício. | TED | وهي في الواقع جزء من حلقة عمومية تمرّ من خلال المبنى. |
Os ciúmes fazem parte de qualquer relação humana, mas o ciúme exagerado é diferente. | TED | الغيرة جزء من أي علاقة إنسانية، ولكن الغيرة الحادة أمر مختلف. |
Na Natureza, estas transformações fazem parte de uma rede complexa, um ciclo contínuo que redistribui energia. | TED | في الطبيعة هذا التحول جزء من شبكة معقدة دورة مستمرة لإعادة توزيع الطاقة. |
o desejo de fazer coisas porque são importantes, porque gostamos delas, são interessantes, fazem parte de algo importante. | TED | مبني حول الرغبة في إنجاز المهمات لأنها مهمة لأننا نستمتع بذلك، لأنها مشوقة ولأنها جزء من شيء مهم. |
As personagens principais fazem parte de uma grande equipa. | TED | الشخصيات الأساسية كلها جزء من فريق عظيم. |
fazem parte de um mundo que já não existe, Hod. | Open Subtitles | انها جزء من عالم لم يعد موجود , هود |
- Pensava que eram amigáveis. - fazem parte de uma experiência. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنهم ودودين إنهم جزء من تجربة |
Estas indiciações fazem parte de uma investigação iniciada há quase 4 anos. | Open Subtitles | لوائح الاتهام هذه عبارة عن جزء من تحقيقات جارية تمتد إلى قرابة الأربع سنوات |
Mas é claro que alguns homens fazem parte de cadeias de ilhas. | Open Subtitles | لكن من الواضح أن بعض الرجال جزء من سلسلة جزر |
As palavras não ocorrem isoladamente, fazem parte de uma série de acções. | Open Subtitles | الكلمات لا توجد في العزلة إنها جزء من سلسلة احداث |
fazem parte de mim agora, já me tinha esquecido deles. | Open Subtitles | إنها جزء مني الآن لقد نسيت بشأنهم تماما |
Elas fazem parte de mim agora. | Open Subtitles | إنها جزء مني الآن. |