"fazem um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تشكلان
        
    • تكوّنان
        
    • ينتجون
        
    • إنهم يشكلون
        
    • تُشكلان
        
    • يعدون قهوة
        
    Não, não podemos. E, parabéns. Vocês fazem um casal muito bonito. Open Subtitles كلا، لا يمكننا, وتهانيء لكما أنتما حقاً تشكلان ثنائياً رائعاً
    Por outro lado, vocês fazem um par adorável. Open Subtitles الشئ الإيجابى أنتما الإثنين تشكلان ثنائى رائع
    Vocês os dois fazem um casal giro. Open Subtitles أنتما الإثنين تشكلان زوجين لطيفين
    Vocês os dois fazem um belo par. Open Subtitles أنتما الإثنان تكوّنان تثائياً رائعاَ
    Só lhes queríamos dizer que achamos que fazem um lindo casal. Open Subtitles أردنا فقط إخباركما... أنكمّا تكوّنان ثنائيًا لطيفًا...
    Quando eles fazem um filme dos livros dele, ele recebe um ou dois bilhetes grátis? Open Subtitles عندما ينتجون فيلماً من تأليفك هل يعطونك تذاكر مجانية ؟
    - fazem um lindo par, não fazem? Open Subtitles ـ إنهم يشكلون زوجاً لطيفاً,أليس كذلك؟ ـ بالفعل
    Odeio dizê-lo, mas vocês os dois... fazem um casal lindíssimo. Open Subtitles لا أُحب أن أقول هذا لكنكما تُشكلان ثنائياً رائعاً
    - Ouvi dizer que fazem um café muito bom. Open Subtitles سمعت أنهم يعدون قهوة إسبرسو جيدة للغاية
    Oh, agora, os dois fazem um lindo casal. Open Subtitles الآن كلاكما تشكلان ثنائيا ظريفا
    - Sim. fazem um casal bonito. Open Subtitles نعم , أنتما تشكلان ثنائياً ظريفاً
    Vocês fazem um casal engraçadinho. Open Subtitles إنكما تشكلان ثنائيا رائعا
    Vocês fazem um casal giro. Open Subtitles أنتما تشكلان ثنائي ظريف
    Vocês fazem um belo casal. Open Subtitles أنتما تشكلان ثنائي رائع
    fazem um casal tão engraçado. Como o Egas e o Becas. Open Subtitles نعم، ولكنكما تشكلان ثنائى (رائع، مثل (بيرت) و(ايرنى
    Porque vocês fazem um casal muito giro. Open Subtitles انتما تشكلان ثنائي لطيف
    Vocês fazem um belo par. Open Subtitles أنتما تكوّنان زوجاً رائعاً
    Sabem que empregados felizes fazem um bom trabalho. Open Subtitles "ونعلم جميعًا أن الموظفون السعداء ينتجون أفضل الأعمال.."
    Sabem que empregados felizes fazem um bom trabalho. Open Subtitles "ونعلم جميعًا أن الموظفون السعداء ينتجون أفضل الأعمال.."
    - fazem um bonito casal, não fazem? Open Subtitles إنهم يشكلون ثنائياً جميلاً، أليس كذلك؟
    Não, a sério, fazem um casal engraçado. Deviam estar juntos. Sabem o que deviam fazer? Open Subtitles بصدق، تُشكلان زوجاً رائعاً يجب أن تكونا معاً
    Eles são praticamente inúteis, mas fazem um bom café. Open Subtitles لا فائدة لهم، ولكنهم يعدون قهوة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more