"fazendas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المزارع
        
    • مزارع
        
    • مزارعهم
        
    • بالمزارع
        
    Todos os animais trabalham mais e comem menos que nas outras fazendas. Open Subtitles كل الحيوانات يعملون اكثر ويأكلون اقل من اقرانهم في المزارع الاخرى
    Para que os nossos camaradas oprimidos nas outras fazendas... quebrem as suas correntes e se juntem à Revolução dos Animais. Open Subtitles لكي يتسنى للحيوانات المضطهدة في المزارع الاخرى كسر قيودهم والالتحاق بثورة الحيوانات
    Ao dia em que os porcos possuam e administrem as fazendas em todo o mundo. Open Subtitles الى ذلك اليوم, حيث الخنازير تملك وتشغل المزارع في كل مكان
    Criamos em fazendas... cortamos o chifre e exportamos para Hong Kong... eles trituram o chifre e comem... deve ser afrodisíaco. Open Subtitles نحن نربيهم هناك في مزارع كبيرة و نقطع قرونها و نرسلها إلى هونغ كونغ ثم يقومون بطحنها و أكلها
    Corina Kavanagh vendeu três fazendas... e mandou construir um prédio com um único objetivo. Open Subtitles كورينا كافاناغ باعت ثلاث مزارع :و بنيت ناطحة السحاب لسبب واحد فقط
    Nos 20 anos seguintes, o pai reconstruiu As Três Marias, tornando-a numa das fazendas mais produtivas do país. Open Subtitles على مدى ال20 عاماً، نجح أبي في تطوير مزرعة تريس ماريا لتكون واحدة من أكثر المزارع أنتاجاً في البلد
    Para construir fazendas e cidades... e uma infra-estrutura capaz de suportar... milhares de colonizadores. Open Subtitles لبناء المزارع والمدن. و بناء بنية تحتية قادرة علي دعم الاف المستعمرات.
    A maioria dos assassinos conhecidos vieram de fazendas abandonadas. Open Subtitles أغلب القتلة المثيرين يأتون من المزارع المهجورة
    Segundo consta, todas as grandes fazendas têm o seu acampamento para os trabalhadores durante a colheita. Open Subtitles كما تبين كل المزارع الكبيرة تعد مخيمات لإيواء العمال خلال الحصاد
    E a maioria das formigas dentro destas fazendas são formigas colhedoras... mas elas têm um apelido. Alguém sabe que apelido é esse? Open Subtitles واغلب النمل في هذه المزارع, نمل عامل لكن لديها لقب, هل يعرفه أحدكم؟
    Quando chegarmos às fazendas, temos que actuar. Open Subtitles حالما يتسنّى لنا ولوج هذه المزارع سنختلق تمثيليّة.
    As empresas Vickerdale patentearam sementes transgénicas que matam as plantações das fazendas vizinhas e de seguida, criam raízes no solo. Open Subtitles شركات فيكرديل لديها براءة إختراع لبذور مدمرة التي تقتل المحاصيل في المزارع المجاورة وبعدها تتجذر في تربة هذه المزرعة
    Podem tomar à força fazendas que não lhes pertencem. Open Subtitles و استولوا على المزارع التي لا تنتمي لهم بالقوة
    fazendas próximas também estão sendo examinadas. Open Subtitles يتم إجراء اختبارات لتحديد ما إذا كان موجودا في المزارع القريبة
    Com tanta cavalaria a vir, não haverá fazendas para proteger. Open Subtitles مع هذا القدر من الفرسان قادم هنا، لن يكون لديهم أي مزارع متبقية ليحمونها
    Torturados noutras fazendas como resultado das vossas ações. Open Subtitles تعرضوا للتعذيب في مزارع أخرى نتيجة لأفعالك
    Possui uma das melhores fazendas dos EUA. Open Subtitles صاحب أفضل مزارع الخيول فى الولايات
    Um celeiro, nas fazendas Polestar. Open Subtitles هي عبارة عن مزارع وحظائر صغيرة
    Na maior parte, armazéns e fazendas abandonadas. Open Subtitles معظمها مستودعات و مزارع مهجورة.
    Temos que garantir que esses jovens, nas suas pequenas fazendas, ganhem dinheiro suficiente, para criarem uma vida para si mesmos, para criarem um futuro. TED لابد من أن نتأكد بأن هؤلاء الشباب في مزارعهم الصغيرة يستطيعون جني المال الكافي لبناء حياتهم لصنع مستقبلهم.
    Não quero ter nada a ver com fazendas. Open Subtitles لا أريد أن أضع نفسي أسيرة للعمل بالمزارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more