"fazer a diferença" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إحداث فارق
        
    • إحداث فرق
        
    • تحدث فرقا
        
    • أن نحدث الفرق
        
    • لإحداث فرق
        
    • إحداث تغيير
        
    • يحدث فرقاً
        
    • احداث فرق
        
    • أن تصنع فرقاً
        
    • أحداث فرق
        
    • أحدث فرقاً
        
    • اختلافاً
        
    • اصنع فارقاً
        
    • أصنع فارقاً
        
    • فرقًا
        
    Bem, estou encantado por poder fazer a diferença, apenas com a ponta da caneta. Open Subtitles حسناً، تملؤني السعادة كوني أستطيع إحداث فارق بجرّة قلم فحسب
    Falamos de fazer a diferença, mas isto pode mudar vidas. Open Subtitles نتحدث عن إحداث فرق لكن قد يغير ذلك الحياة
    A Angeline quer ser piloto para poder voar pelo mundo e fazer a diferença. TED انچيلين تريد أن تكون طيارا لتتمكن من الطيران في جميع أنحاء العالم وأن تحدث فرقا.
    Assim, se cada um de nós fizer a sua parte, juntos, podemos fazer a diferença, e podemos ajudar a evitar que os pinguins sejam extintos. TED فإذا قام كل منا بدوره يمكننا معًا أن نحدث الفرق وننقذ البطاريق من الانقراض
    Voltei da Alemanha para a Bolívia, pensando que, onde quer que fôssemos, teríamos a oportunidade de fazer a diferença. TED عدت من ألمانيا إلى بوليفيا، معتقدا أنه وأينما ذهبنا، فإننا نملك فرصة لإحداث فرق ما.
    Divirto-me quando os executivos acham que podem fazer a diferença com uma reunião de 20 minutos num prédio de luxo. Open Subtitles يضحكني عندما تعتقد شركة أن بامكانها إحداث تغيير كبير خلال اجتماع مدته 20 دقيقة في أماكن راقية ومرتفعة.
    ...a colocação de uma única molécula pode fazer a diferença entre o triunfo e a catástrofe. Open Subtitles حيث وضع جزيء واحد ... يمكن أن يحدث فرقاً بين النصر والكارثة
    E todos nós temos que perceber que isto nos diz respeito, que podemos fazer a diferença. TED ونحن جميعاً يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا وأن باستطاعتنا احداث فرق هنا
    Desde então, aprendi que, se queremos fazer a diferença no mundo, temos que desenhar resultados. TED قد تعلمت من وقتها إذا أردت حقاً أن تصنع فرقاً في العالم، يجب أن تصمم نتائج.
    O que disseste do teu rapaz sobre mostrar-lhe que um único homem pode fazer a diferença ficou cá dentro. Open Subtitles بشان أن تريه بأن يمكن لرجل واحد إحداث فارق.. تلك الكلمات آثرت فيّ
    Nenhum homem consegue fazer a diferença com uma etiqueta num dedo do pé. Open Subtitles لا يمكن لرجل واحد إحداث فارق برباط على أصبع قدمه
    Poque atualmente ele está tentando fazer a diferença. Ambos sabemos que esse não é seu estilo. Open Subtitles لأنه يحاول إحداث فارق حقًا، وكلانا ندري أن هذا ليس أسلوبك حقًا
    E essa atitude foi a de que, apesar de eu ter 14 anos e trabalhar na minha garagem numa coisa que não compreendia totalmente, eu podia fazer a diferença e contribuir para a área. TED وكان هذا الموقف، على الرغم من أنني أبلغ من العمر 14 عامًا و أعمل في مرآبي على شيء لا أفهمه تماما، ما زال بإمكاني إحداث فرق والمساهمة في هذا المجال.
    Enquanto jornalista, tive sempre a vontade de criar notícias que pudessem fazer a diferença e, quem sabe, inspirar outros a preocuparem-se. TED على مدى حياتي كصحفية، كنت مجبرة على نقل وكتابة قصص يمكنها إحداث فرق وربما إلهام الناس لإبداء الإهتمام.
    Vocês têm de inspirar-se na fé destes bolseiros que arquitecturas distintas podem fazer a diferença em como se constrói o futuro de África. TED عليك أن تكون ملهما من اعتقاد هذا الزميل أن العمارة العظيمة يمكن أن تحدث فرقا عن كيفية بناء مستقبل إفريقيا.
    Nós é que podemos fazer a diferença. TED نحن الذين يمكننا أن نحدث الفرق.
    É isso que quero fazer para mudar, para fazer a diferença no mundo. TED ذلك ما أريد أن أفعله للتغيير، لإحداث فرق في هذا العالم.
    Se estivesse perto de estar tão bem quanto acha que estás, que podes fazer a diferença como tu consegues não se desiste. Open Subtitles عندما تكون بهذه الجودة، إنه شيء عندما تكون قادر على إحداث تغيير مثلما تستطيع، لا تستسلم.
    Nenhum único homem pode fazer a diferença. Open Subtitles لا يمكن لرجل واحد أن يحدث فرقاً يُذكر
    Há sempre almas confusas que pensam que um homem pode fazer a diferença. Open Subtitles هناك دائما روح مضطربه تظن ان هنك رجلا واحد يمكنه احداث فرق
    Mesmo coisas simples como locais com sombra, árvores de fruto ou água potável no interior da cidade podem fazer a diferença no que as pessoas sentem pelo lugar, e se o consideram um lugar generoso, que oferece algo, um lugar que vale a pena preservar, para o qual vale a pena contribuir, ou se o vêem com um lugar alienador, cheio de sementes de raiva. TED فحتى الأشياء البسيطة كالأماكن المظللّة والأغراس المثمرة ومياه الشرب داخل المدينة يمكن أن تصنع فرقاً في كيفيّة شعور الناس تجاه المكان، فيما إذا كانوا سيعتبرونه مكاناً كريماً يمكن أن يعطي، مكانٌ يستحق الحفاظ عليه والمساهمة فيه، أم سيرونه كمكانٍ يخلق الغربة، وتملؤه بذور الغضب.
    Sabes... Acho que uma pessoa pode fazer a diferença. Open Subtitles أتعلم، أؤمن بأن بأمكان شخص واحد أحداث فرق
    Ir pra algum lugar que tenha ação onde eu possa fazer a diferença. Open Subtitles إلى مكان به حركة, حيث يمكنني ان أحدث فرقاً
    É hora de me colocar no meio disso e fazer a diferença. Open Subtitles حان الوقت كي أكون في منتصف الأمر و أقوم باحداث اختلافاً
    Só queria fazer a diferença. Open Subtitles أردت أن اصنع فارقاً وحسب
    Senti que desta vez, conseguiria fazer a diferença. Open Subtitles شعرت بأنه يمكنني أن أصنع فارقاً هذه المرة.
    Eles entendem o trabalho de equipa, entendem que podem fazer a diferença. TED فهم يرون العمل الجماعي؛ ويرون حقيقة أنهم يحدثون فرقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more