"fazer alguma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفعل شيئاً
        
    • أفعل شيئاً
        
    • القيام بشيء
        
    • تفعل شيئا
        
    • فعل أي شيء
        
    • نفعل شيء
        
    • أفعل شيئا
        
    • عمل شيء
        
    • أفعل شيء
        
    • نقوم بشيء
        
    • تفعلي شيئاً
        
    • فعل أيّ شيء
        
    • تفعلي شيئا
        
    • نفعل شيئًا
        
    • نَعمَلُ شيءُ
        
    Não percebem que tem que se fazer alguma coisa? Open Subtitles أنسى ؟ ألا يمكننى جعلكما تدركان أننا يجب أن نفعل شيئاً ؟
    Ouça, temos que fazer alguma coisa com esta peça do primeiro plano. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً حيال هذا الجزء من البرنامج هنا
    Acho que um dia percebes, que podes passar outro ano a lamentares-te como os outros têm estado, ou... podes fazer alguma coisa por isso. Open Subtitles أعتقد أنني أدركت ذات يوم أن بوسعي أن أمضي سنة أخرى وأنا أحسد الآخرين على مالديهم أو أن أفعل شيئاً بهذا الشأن
    Tens de fazer alguma coisa a respeito disto, meu. Open Subtitles كنت بلادي فلدى القيام بشيء حيال ذلك، المتأنق.
    E estás doente e tens de fazer alguma coisa sobre isso. Open Subtitles و أنت مريض و عليك ان تفعل شيئا بخصوص ذلك
    Ninguém me obriga a fazer alguma coisa que eu não queira. Open Subtitles لا أحد يجبرني على فعل أي شيء لا أود فعله
    Podemos parar de concordar em como vamos morrer, e começar a fazer alguma coisa para que isso não aconteça? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّفَ عن الاتفاق كيف سَنمُوتُ و نفعل شيء حول ذلك؟
    Ela foi longe de mais, desta vez, e temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles ، لقد فاقت الحدود هذه المرة . لابد أن نفعل شيئاً حيال هذا
    Ele vai-se embora. Pessoal, temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles إنه يهرب يا شباب علينا أن نفعل شيئاً
    Devíamos fazer alguma coisa para dar à sua morte algum sentido. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل شيئاً ما كي نمنح موته بعض التميز
    Senti que tinha de fazer alguma coisa, por isso descobri onde o Alan vivia e mandei-lhe a carta. Open Subtitles شعرت بأنه يجب علي أن أفعل شيئاً لذا بحثت عن مكان إقامة آلان وبعثت له الرسالة
    Não tiveste consciência que, se mo tivesses dito no início, que poderia tê-lo apanhado, que poderia fazer alguma coisa? Open Subtitles ألا تدرك لو أنك أخبرتني بهذا من البداية كأن يكمن أن أجده؟ كأن يمكن أن أفعل شيئاً
    Olá, malta. Querem fazer alguma coisa divertida neste dia especial? Open Subtitles مرحباً شباب،هل يودّ أحدكم القيام بشيء مميّز اليوم ؟
    Pode ser que consiga fazer alguma coisa a partir daqui. Open Subtitles قد أكون قادراً على القيام بشيء من مكاني هنا
    Temos de parar isto! Temos de fazer alguma coisa! Open Subtitles عليك أن توقف هذا يجب أن تفعل شيئا
    Tudo o que acontecer aqui foi você que causou, e vai estar impotente de fazer alguma coisa. Open Subtitles كل شيء يحصل هنا هو بسببك و أنتَ عاجز عن فعل أي شيء بشأن ذلك
    Este ano temos de fazer alguma coisa para celebrar. Open Subtitles يجب الآن أن نفعل شيء ما للإحتفال به هذه السنة
    Tinha que fazer alguma coisa enquanto estavas no acampamento Open Subtitles كان لابد أن أفعل شيئا عندما كنت في المعسكر
    A próxima vez que fores fazer alguma coisa, fá-lo certo. Open Subtitles في المرة القادمة إذا أردت عمل شيء أعمله بأتقان
    Ele anda atrás do meu bebé... e se não tento fazer alguma coisa contra isso, quem fará? Open Subtitles هو خلف طفلي وإذا أنا لم أحاول أن أفعل شيء حوله، من يفعل؟
    De qualquer das maneiras, queres fazer alguma coisa depois das aulas? Open Subtitles بأي حال، هل تريد أن نقوم بشيء ما بعد المدرسة؟
    Tens que fazer alguma coisa, ou ele nunca vai receber a mensagem. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي شيئاً أو لن يتلقى أبداً المغزى من هذا
    Porque ele devia fazer alguma coisa pelo TPI? Open Subtitles لمَ ينبغي عليه فعل أيّ شيء من أجل المحكمة الجنائية؟
    Tens de fazer alguma coisa em relação à pensão do Eddie. Open Subtitles يجب ان تفعلي شيئا ما بشأن معاش تقاعد ادي
    Conversámos um pouco e eu disse: "Vamos fazer alguma coisa pela comunidade 'tradie'. TED تحدثنا لفترة من الوقت وقلت، هيا نفعل شيئًا لمجتمع الحرفيين
    - A Coisa mata crianças, raios. - Temos que fazer alguma coisa. Open Subtitles يَقْتلُ الأطفالَ اللْعنُه يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more