Não deixaria de fazer aquilo que creio tenha que ser feito. | Open Subtitles | سوف أستمر فى فعل ما أؤمن أنه يجب أن يُفعل |
Bem, um homem tem de fazer aquilo que é suposto fazer. | Open Subtitles | حسناً, الرجل يجب عليه فعل ما يجب على الرجل فعله |
Tenho algumas fotografias, e vou falar um pouco sobre como sou capaz de fazer aquilo que faço. | TED | لدى هنا بعض الصور، و سأتحدث قليلا جدا عن كيف أكون قادر على القيام بما أفعله. |
Mas uma mulher tem de fazer aquilo que uma mulher tem de fazer. | TED | ولكن على المرأة القيام بما على المرأة القيام به |
Ou podemos... sabe, fazer aquilo que estamos a fazer agora. | Open Subtitles | أو يمكننا، كما تعلمين، أن نفعل ما نفعله الآن. |
Não é trágico morrer a fazer aquilo que se ama. | Open Subtitles | ليس من المُفجع أن تموت وأنت تفعل ما تُحب |
Mas ninguém me pode forçar a fazer aquilo que não quero. | Open Subtitles | لكن لا أحد يمكنه إجبارى على فعل ما لا أريد |
Às vezes, gostava que estivesse morto, para fazer aquilo que quero, por uma vez na vida. | Open Subtitles | اتمنى ان تموت وعندها استطيع فعل ما اؤمن به لحياتى |
Escuta, tenho dois dois bebés Yambos mortos. Sabes o que significa isso? Significa que posso fazer aquilo que quiser neste quarto. | Open Subtitles | لدى طفلين قتيلين،يمكننى فعل ما اشاء بك فى هذه الغرفه |
Julgo que numa relação saudável, um tipo deve poder fazer aquilo que quer fazer. | Open Subtitles | في العلاقة السليمة , الرجل يجب أن يكون قادراً على فعل ما يريده |
Mas eu fiz isto por toda a Índia e depois em grande parte do mundo e notei que as crianças vão aprender a fazer aquilo que querem aprender a fazer. | TED | ولكنّي قمت بتكرير هذه التّجربة في جميع أنحاء الهند ومن ثم من خلال جزء كبير من العالم ولاحظت أن الأطفال سيتعلمون القيام بما يريدون تَعَلُّمَ القيام به. |
fazer aquilo que sinto que sempre foi o meu desígnio! | Open Subtitles | القيام بما كان دائما يشعرني بالشيء الذي من اجله وضعت للقيام به |
Era incrível, super positiva, até nos deixava fazer aquilo que quiséssemos. | Open Subtitles | كانت رائعة، إيجابية للغاية. تدعنا نفعل ما نريده |
Acho que devemos fazer aquilo que sabemos que viemos aqui fazer. Completar a entrega. Ele tem razão. | Open Subtitles | أظنّنا يجب أن نفعل ما نعرف أنّه غاية قدومنا، إكمال عمليّة التّسليم. |
Temos de fazer aquilo que ela nos devia ter deixado fazer. | Open Subtitles | علينا أن نفعل ما جعلتنا هي نفعله طوال الوقت |
Ela só está a tentar fazer aquilo que acha ser correcto, Quinn. | Open Subtitles | إنها فقط تحاول أن تفعل ما تعتقد أنه صواب يا كوين |
Permite a qualquer pessoa entrar e fazer aquilo que pretende. | TED | إنها حقا تسمح لأي كان بالعمل وهي تفعل ما تتوقعها منها هل تعلم؟ من جديد لا وجود لواجهة. |
Para tal, não pode fazer aquilo que quer, mesmo que o faça muito bem. | Open Subtitles | كجزء من ذلك التصميم.لا يوجد لديك عذر كي تفعل ما تفضل أن تفعله بغض النظر عن كيفية فعله |
E temos 3 mil milhões de mentes novas que vêm online para trabalhar connosco para solucionar os grandes desafios, para fazer aquilo que devemos fazer. | TED | ولدينا ثلاثة بلايين عقل جديد قادمة للعمل معنا عن طريق الانترنت لحل التحديات العظمى لفعل ما يجب علينا فعله. |
que vais fazer aquilo que falamos quando chegar a hora. | Open Subtitles | بأنك ستفعل ما تحدثنا عنه عندما يحين الوقت |
Estamos ocupados a tentar fazer aquilo que importa. | Open Subtitles | نحن مشغولون جداً للقيام بما هو مهم حقاً |
Só um idiota sequestra. E só um idiota decide fazer aquilo que estão a fazer. | Open Subtitles | فقط الحمقى يخطفون و فقط الحمقى يفعلون ما تفعلونه |
Mesmo quando fazemos o nosso trabalho, com demasiada frequência deparamo-nos com a necessidade de escolher entre fazer aquilo que pensamos ser a coisa acertada e aquilo que é a coisa expectável, ou aquilo que nos é requerido, ou aquilo que é lucrativo. | TED | وحتى أثناء قيامنا بعملنا الخاص فنحن عادة نقع بين خيارين اما ان نختار ان نقوم بالامر الصحيح .. او ان نقوم بما هو متوقع منا ان نقوم به او الامر المطلوب منا او الامر ذا المردود المادي الاكبر |