"fazer o que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفعل ما
        
    • فعل ما
        
    • فعل مايفعله
        
    • بما عجز عنه
        
    Pensei que as mulheres desse tempo tivessem de fazer o que o homem dissesse. Open Subtitles اعتقدت أن المرأة في العصور الماضية تفعل ما يأمرها الرجل؟
    Um homem de meia-idade a fazer o que o atrasado mental do meu sobrinho conseguiria. Open Subtitles أنت رجل في منتصف العمر تفعل ما يمكن لابن أخر المعاق أن يفعله
    Colocas em risco todo o ataque na esperança de que dois clones vão conseguir fazer o que o teu grupo inteiro não conseguiu? Open Subtitles لقد وضعت هذا الهجوم علي امل ان هذان المستنسخان يمكنهم فعل ما لم تفعله مجموعتك بالكامل؟
    E estou a tentar fazer o que o meu agente diz, em vez de lhe dizer para se foder e fazer com que me paguem. Open Subtitles و انا احاول فعل ما يقوله وكيل اعمالي لمرة واحدة بدل اخباره ان يذهب للاحتواء و يجلب لي راتباً
    Podemos fazer o que o tipo lá de baixo faz com o filho dele. Open Subtitles يمكننا فعل مايفعله الرجل بالأسفل مع إبنه
    Fui encarregado de fazer o que o teu namorado cobarde não pôde. Open Subtitles يبدو أنّي كُلّفت بما عجز عنه خليلك الجبان.
    Tens que fazer o que o Randall "Pink" Floyd quer fazer, meu. Open Subtitles يجب أن تفعل ما يريد (راندال " بينك " فلويد) أن يقوم بفعله دعوني أخبركم
    Deve fazer o que o coração lhe diz, senhor. Open Subtitles -يجب أن تفعل ما يمليه عليك قلبك يا سيدي
    Tens de fazer o que o Pilcher quer. Open Subtitles عليك أن تفعل ما يريده (بيلتشر).
    Enquanto via a história repetir-se, a Samantha percebeu que não podia fazer o que o Dominic fizera, porque não deixara de ter sentimentos. Open Subtitles كما شاهدت التاريخ يعيد نفسه... ... سامانثا أدركت انها كولدن و أبوس]؛ ر تفعل ما فعلت دومينيك... ... لأنها hadn وأبوس]؛ ر تطورت الماضي وجود مشاعر .
    Só querias fazer o que o pai teria feito. Open Subtitles انت كنت تحاول فعل ما كان ليفعله والدي.
    E lamento por te ter mentido. Tinha de fazer o que o meu tio mandou. Open Subtitles وآسفة على كذبي عليك، تحتم عليّ فعل ما يقوله عمي
    O que estou a dizer é que devíamos fazer o que o pai sempre quis. Open Subtitles ما أقوله هو أن علينا فعل ما أراده أبونا دائماً
    Não quis chegar atrasado, mas estava a tentar fazer o que o Pop sempre fez. Open Subtitles لم أرد أن أذهب متأخراً, لكنني كنت أحاول فعل ما كان يفعله"بوب"دائماً.
    O que precisas é de... pais jovens que queiram fazer o que o Carl Lee Hailey fez. Open Subtitles ما تحتاجه (هو الأباء الشباب الذين يمكنهم فعل ما فعله (كارل لي
    Não se pode fazer o que o Riley fez sem que alguém veja. Open Subtitles لا تستطيع فعل ما قاله (رايلى) بدون أن يشاهدك أحد
    O Elliot é inteligente, mas não é capaz de fazer o que o Will faz. Open Subtitles إليوت ذكي,ولكنه لايستطيع فعل مايفعله ويل.
    Quem mais pode fazer o que o David faz? Open Subtitles من يستطيع فعل مايفعله ديفيد؟
    Se algum dia esperas usar aquela coroa, tens que descobrir como fazer o que o teu pai jamais conseguiu. Open Subtitles إذا أملتِ أنْ تعتمري ...ذلك التاج يوماً فعليكِ أنْ تجدي طريقة للقيام بما عجز عنه والدك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more