"fazer o que te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفعل ما
        
    • فعل ما
        
    • تفعلي ما
        
    • القيام بما
        
    • لكِ عمل أي شيء
        
    Tens de fazer o que te mando. Tens de respeitar-me. Open Subtitles عليك أن تفعل ما أمرتك به عليك أن تحترمني
    E tens de fazer o que te faz feliz. Open Subtitles ومن حياتك. وعليك أن تفعل ما يجعلك سعيدا.
    E se não quiseres fazer o que te disser para fazeres? Open Subtitles ماذا لو لم تريدِ فعل ما أريدك أن تفعلينه ؟
    Pensas que podes fazer o que te apetecer na Tailândia? Open Subtitles اتظن انه بامكانك فعل ما يحلو لك فى تايلند؟
    Tens aqui o recibo. Podes fazer o que te apetecer com o computador. Open Subtitles هذا هو إيصالك يمكنك أن تفعلي ما تريدين بالحاسوب
    E, quando o fizerem, tens de fazer o que te pedirem. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك فعليك القيام بما طلبوه منك بالتحديد
    - O quê, tu tens um Howard, por isso tens direito a fazer o que te apetece, é isso? Open Subtitles -ماذا، لأن لديك "هاورد "، يسمح لكِ عمل أي شيء تريدينه، أهذا هو السبب؟
    Podes não ter feito o que te pediram, mas vais fazer o que te mandarem. Open Subtitles أنت لم تفعل ما هو مطلوب منك لكنك ستقوم بما هو مطلوب منك
    A tua função é fazer o que te mandam. Open Subtitles َلأنّ معرفة ذلك ليس من واجبك، واجبكَ هو أن تفعل ما آمرك به
    Só acho que devias fazer o que te faz feliz. Open Subtitles -أعتقد فقط أنه يجب ان تفعل ما يجعلك سعيداً
    Tens de fazer o que te digo, porque é a minha vez. Open Subtitles يجب أن تفعل ما سأقوله الان لانه قد حان دورى
    Podias. Mas não estarias a fazer o que te pedi. Open Subtitles ثم لن تستطيع ان تفعل ما طلبت منك ان تفعله
    Vais fazer o que te disserem ou eu próprio te matarei! Open Subtitles تفعل ما تؤمر به و إلا سأقتلك بنفسي يا لعين!
    Não podias apenas engolir o teu... estúpido orgulho e ficar com o emprego, continuar a escrever, continuar a fazer o que te está destinado a fazer? Open Subtitles هل يمكن أن.. تترك كرامتك جانباً و تستمر بالعمل استمر بالكتابة، استمر في فعل ما أتيت من أجله إلى هذا العالم؟
    Continua a fazer o que te mandamos, e tu e o teu irmão vão sobreviver a isto, está bem? Open Subtitles فقط واصل فعل ما نأمرك به و سيعيش أخوك بعد هذه العملية
    Pensas que podes fazer o que te apetecer comigo? Open Subtitles تظن بأنك تستطيع فعل ما تريد معي ؟
    Bem, já és crescida. Podes fazer o que te apetecer. Open Subtitles حسنٌ، إنّكِ إمرأةٌ ناضجة ويُمكنك فعل ما شئتِ،
    Isso significa que não vais fazer o que te sugeriu? Open Subtitles هل ذلك يعني بأنك لن تفعلي ما قاله لك؟
    Se queres entrar, tens de fazer o que te digo, agora mesmo. Jack sou eu. Open Subtitles إذا أردت الدخول فيجب أن تفعلي ما أقول، والآن
    E depois espeto-me no hotel e podes fazer o que te der na real gana. Open Subtitles وأنتِ يمكنكِ أن تفعلي ما شئتِ.
    Tens de fazer o que te disser, certo? Open Subtitles الآن يجب عليك القيام بما أقول ، حسناً؟
    - O quê, tu tens um Howard, por isso tens direito a fazer o que te apetece, é isso? Open Subtitles -ماذا، لأن لديك "هاورد "، يسمح لكِ عمل أي شيء تريدينه، أهذا هو السبب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more