"fazer o que tu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعل ما
        
    Não consigo fazer o que tu fazes, por isso, acena se me estás a ouvir. Open Subtitles لا أستطيع فعل ما تفعله، لذا قم بالإيماءة فحسب إن سمعتني.
    Para fazer o que tu fizeste, é preciso ser um avião especial. Open Subtitles فعل ما قمت به أنت، يتطلب نوع خاص من الطائرات
    Talvez devesses de parar de pensar em fazer o que achas que a Cat quer... e começares a fazer o que tu queres. Open Subtitles تعرف ربما عليك التوقف عن التفكير في محاولة فعل ما تعتقد أن كاثرين تريده وإبدأ بفعل ما تريده أنت
    Ninguém pode fazer o que tu fazes. Tu sabes disso? Open Subtitles لا أحد يمكنه فعل ما فعلت، أنت تعلم ذلك.
    Gostava de ser capaz de fazer o que tu fazes. Open Subtitles أريد أن أكون قادرة على فعل ما تفعله
    Duvidou de ti por tua causa e, acredita, o Barry vai fazer o que tu não conseguiste. Open Subtitles إنه يشك بنفسه بسببك لكن صدقني يمكن لـ(باري) فعل ما لم تتمكن أنت من فعله
    Não conheço muita gente capaz de fazer o que tu fizeste. Open Subtitles لا يوجد الكثير ممن يمكنهم فعل ما فعلتي
    Porque talvez, com todos a trabalharmos juntos possamos fazer o que tu nunca conseguiste: Open Subtitles وسلسلة التظيم، لأنه إذا تعاونا جميعًا وعملنا معًا، ربما بإمكاننا فعل ما لم تقدر على فعله...
    Vês porque é que não consigo fazer o que tu fazes? Open Subtitles أرأيت لماذا لا أقدر على فعل ما تفعله؟
    As nossas ordens, não eram para impedir a invocação do Samhain, eram para fazer o que tu nos dissesses para fazer. Open Subtitles .الأوامر. كانت لايقاف استدعاء (سامهاين) و كان علينا فعل ما ستأمرنا بها
    E estou farto de fazer o que tu queres que eu faça constantemente. Open Subtitles أنا مريض من فعل ما تريدين
    És uma diva pois tens talento e ambição, e porque mais ninguém no mundo consegue fazer o que tu, Rachel Berry, consegues. Open Subtitles أنت مغنية جريئة بسبب موهبتك وطموحك ولأن لا أحد آخر في العالم يستطيع فعل ما تفعله (رايتشل بيري).
    Não consegui fazer o que tu fizeste. Open Subtitles لم أستطع فعل ما تفعلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more