"fazer todas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القيام بكل
        
    • فعل كل
        
    • افعل كل
        
    • يفعل كل
        
    Podem fazer todas essas coisas divertidas. TED يمكنكم القيام بكل هذه الأشياء المسلية..
    É possível fazer todas estas coisas. E eu posso apostar com grande certeza que serão feitas. TED يمكن القيام بكل هذه الامور وأستطيع ان اراهنكم على انها ستحدث
    Vamos ter de trancar as portas e fazer todas aquelas coisas responsáveis que as mulheres devem fazer na grande cidade. Open Subtitles فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة
    Não consegues estudar tudo o que precisas... e continuar a fazer todas as coisas que tens feito. Open Subtitles و تواصلي فعل كل الأشياء الإضافية التي إعتدتِ فعلها
    Segundo, agora já podes fazer todas as coisas que tu nunca podias fazer quando estavas com ela, meu, que em última análise, era basicamente tudo. Open Subtitles ثانيا الآن يمكنك فعل كل الأشياء التي لم يكن يمكنك أن تفعلها أبدا حين كنت معها و التي هي ، بدون حساب كل شيء
    Eu quero fazer todas essas coisas. Open Subtitles اريد ان افعل كل تلك الاشياء التى تحدثت عنها
    Se é ilegal, o que é que estão aqui a fazer todas estas pessoas? Open Subtitles لو كانت غير قانونية, فماذا يفعل كل هولاء الناس هنا؟
    Tentar fazer todas estas tarefas de taxi é muito cansativo. Open Subtitles محاولة القيام بكل هذه المهمات بواسطة سيارة الأجرة عملية منهكة
    Mandei-o fazer todas as tarefas e esta decisão faz parte. Open Subtitles طلبت منك القيام بكل جزء من وظيفتك والقيام بهذه المكالمة جزء من وظيفتك
    A liberdade para fazer todas aquelas coisas que adoramos fazer, juntos. Open Subtitles حرية القيام بكل الأشياء التي نحب القيام بها سويًا
    Mas mesmo se pudesses fazer todas essas coisas... Open Subtitles لكن حتى إن تمكنت من القيام بكل هذه الأشياء
    Pelo quê? Por fazer todas obrigações idiotas? Open Subtitles على القيام بكل هذه المهام الجنونية؟
    Colleen não pode fazer todas as matérias, não é jornalismo sério. Open Subtitles "كولين " لن يمكنها القيام بكل شىء هذه ليست أخبار صعبة.
    Como ela pode fazer todas essas coisas sem ser vista? Open Subtitles كيف يمكن لها فعل كل هذه الأمور بدون أن يراها أحد
    Deus, sabes, eu consigo fazer todas estas coisas. Open Subtitles , رباه , كما تعلمين يمكنني فعل كل تلك الأشياء
    Certo, acho um tipo no lixo que afinal é algum tipo de vigilante cego que consegue fazer todas estas coisas sinistras como cheirar colónia através de paredes e sentir se alguém está inconsciente ou a fingir estar. Open Subtitles حسنٌ، وجدت رجل بصندوق قمامة والذي تبين أنه ضرير ينفذ القانون بيدة والذي بإمكانه فعل كل تلك الأمور الغريبة
    "Eu posso fazer todas as coisas, por meio de Cristo que me fortalece." Open Subtitles "أستطيع فعل كل شيء" "من خلال المسيح الذي يقويني"
    Vocês forçaram-me a fazer todas estas coisas. Open Subtitles أنتِ من أجبرني على فعل كل هذه الأمور
    Quero fazer todas as coisas que sempre deixei para depois, ou que não dei valor. Open Subtitles أريد أن افعل كل شيء معك الأشياء التي كنت أقوم بتأجيلها
    Stewie, eu não queria fazer todas essas coisas finórias, por isso fiz apenas um vídeo de mim a falar do coração. Open Subtitles ستوي لم أرد ان افعل كل هذه الاشياء الفاخرة, لذا صنعت فيديو لي و انا أتحدث من القلب.
    Eu nem sei se existe um rei que pode fazer todas as coisas que tu disseste. Open Subtitles لست واثقاً من وجود ملك، يفعل كل الأمور التي تحدثت عنها
    Eu fui ausente. Insisti para ele fazer todas as coisas que eu queria que ele fizesse. Open Subtitles لم أكن موجوداً، و أجبرته أن يفعل كل ما أريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more