"fazer um acordo com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عقد صفقة مع
        
    • بعقد صفقة مع
        
    • تعقد صفقة مع
        
    • اتّفاقًا مع
        
    • أعقد صفقة مع
        
    • عقد إتفاق
        
    • عقدت صفقة مع
        
    • لعقد صفقة مع
        
    • يعقد صفقة مع
        
    Vais mesmo fazer um acordo com os fantasmas? Open Subtitles لست في الحقيقة تحاول عقد صفقة مع أشباح، أليس كذلك ؟
    Eu esperava fazer um acordo com o Aleko e tê-lo como informador para mim. Open Subtitles وكنت آمل أنه يمكن عقد صفقة مع أليكو ليصبح مخبرا لي
    Espere um minuto Capitão, não está a pensar fazer um acordo com este lixo? Open Subtitles تمهل أيها الكابتن أنت لا تفكر جدياً بعقد صفقة مع هذا الحقير
    Está a fazer um acordo com a D.A. agora mesmo, para entregar o barão da droga. Open Subtitles إنّها تعقد صفقة مع المُدّعي العام الآن للتخلّي عن زعيمها تاجر المخدّرات.
    A questão é: com quem prefere fazer um acordo? Com o FBI ou comigo? Open Subtitles أتُفضّلُ أن تعقد اتّفاقًا مع مكتب التّحقيقات الفيدرالية أم معي؟
    Gostaria de fazer um acordo com o Dptº do Tesouro dos E.U... Open Subtitles أريد ان أعقد صفقة مع مركيز التحقيق في قضايا الخزائن الأمريكية
    Depois de quatro anos a lutar contra aquelas coisas Cylon, pensavas mesmo que podias fazer um acordo com eles? Open Subtitles بعداربعةسنواتمنالقتالضدالسيلونز, أتعتقد حقاً أنه يُمكنك عقد إتفاق ؟
    Tive de fazer um acordo com o Jonah. Open Subtitles نعم, على الرغم من أنني عقدت صفقة مع جوناه
    Ele planeou tudo, Michael. O Frankie foi fazer um acordo com os irmãos Rosato e eles tentaram matá-lo. Open Subtitles فرانكى ذهب لعقد صفقة مع الأخوين روزاتو فحاولا قتله
    Se sim, foi inteligente em fazer um acordo com a procuradoria. Open Subtitles ،إن كان كذلك فإنه لأمر ذكي للغاية بأن يعقد صفقة مع مكتب مدعي عام المقاطعة
    Acho que podemos fazer um acordo com um dos filhos. Open Subtitles لا، أعتقد علينا عقد صفقة مع أحد الأبناء
    Tive de fazer um acordo com o Figgins para que ele não acabasse o Clube Glee. Open Subtitles (كان عليَّ عقد صفقة مع (فيجينس لكي لا يقضي على نادي الغناء
    O Larry Childs está a tentar fazer um acordo com o procurador. Open Subtitles لاري تشايلدز تحاول عقد صفقة مع D.A.
    Não és o único que teve de fazer um acordo com o diabo. Open Subtitles انت لست الوحيد الذي قام بعقد صفقة مع الشيطان
    É bom pensar em fazer um acordo com o MP. Open Subtitles ربما تود التفكير بعقد صفقة مع المدعي العام
    -Não fomos nós que tivemos a ideia de fazer um acordo com o criminoso mais perigoso do Hemisfério Ocidental. Open Subtitles لم تكُن فكرتنا القيام بعقد صفقة مع أكثر المُجرمين خطورة في نصف الكرة الأرضية الغربي
    Está a fazer um acordo com a D.A. agora mesmo, para entregar o barão da droga. Open Subtitles إنّها تعقد صفقة مع المُدّعي العام الآن للتخلّي عن زعيمها تاجر المخدّرات.
    Vai fazer um acordo com essa cabra diabólica? Open Subtitles سوف تعقد صفقة مع هذه العاهرة الشيطانة ؟
    Às vezes parece que temos de fazer um acordo com o diabo. Open Subtitles في بعض الأحيان يبدو الأمر... أنّ على المرء أن يعقد اتّفاقًا مع الشّيطان.
    Gostaria de fazer um acordo com o Dptº do Tesouro dos E.U... Open Subtitles أود أن أعقد صفقة مع قسم الخزنات الأمريكية
    Pai... só tens mais uma cartada aqui, que é fazer um acordo com o Governo. Open Subtitles ...أبى لديك لعبة واحدة متبقية هنا وهى أن تحاول عقد إتفاق مع الحكومة
    Acabei de fazer um acordo com os Kiowa para colher abetos nas terras deles. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع "كيوا"، للتو لحصد،" شجرالتنوب"،من أراضيهم.
    O Voight teve de fazer um acordo com o director da escola para eu ficar. Open Subtitles اضطر (فويت) لعقد صفقة مع مدير المدرسة من اجل وضعي بها
    Queria fazer um acordo com o governo, antes que isso acontecesse. Open Subtitles أراد أن يعقد صفقة مع حكومتكم قبل حدوث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more