Pensas que foi fácil para os teus pais fazerem o que fizeram? | Open Subtitles | أتظنـــه كان سهــلا على والديــك فعل ما فعلـــوا |
Os cartéis obrigam as pessoas a fazerem o que eles querem. | Open Subtitles | . تجار المخدرات يجبرون الناس على فعل ما يريدون |
Só estou a providenciar material de 1ª classe para as pessoas fazerem o que eventualmente fariam. | Open Subtitles | أنا فقط أقدم مكان عمل من الدرجة الأولى لأشخاص يفعلون ما كانوا سيفعلونه على أية حال |
Não podem ficar bravos com eles por fazerem o que os deixam felizes. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نكون غاضبين منهم لأنهم يفعلون ما يجعلهم سعداء |
Dar essa confiança aos empregados para fazerem o que acham certo fá-los sentirem-se bem. | TED | إن وضع تلك الثقة في موظفيك لفعل ما يعتقدون أنه صحيح يجعل الموظفين يشعرون بالارتياح. |
O Woo deixa os reclusos fazerem o que quiserem. | Open Subtitles | يسمح للسجناء بالقيام بما يشاؤون |
Depois de fazerem o que vos mando vão esquecê-lo para sempre. | Open Subtitles | بعد أن تفعلوا ما الذي سأعلمة لكم هل ستنسوه؟ إلى الأبد |
E se houvesse outra pessoa assim mas com a capacidade de obrigar os outros a fazerem o que ele quer? | Open Subtitles | ماذالوكانهناكشخصما.. كانت قدرته هي إجبار .. الناس على فعل ما يريد؟ |
Prega sobre as fraquezas das pessoas, manipula-as para fazerem o que você quer. | Open Subtitles | أنت فريسة على نقاط الضعف الناس، حملهم على فعل ما تريد. |
Convences as pessoas a fazerem o que não querem dando-lhes algo. | Open Subtitles | انت ترغم اشخاص على فعل ما لا يرغبون به باعطائهم شيء في المقابل |
O objectivo da distracção é controlar o quê e como as pessoas vêem, para fazerem o que têm de fazer. | Open Subtitles | غرض التضليل هو السيطرة كيف وماذا يرى الناس كي تستطيع فعل ما يجب فعله |
É uma pena ter de matar animais por fazerem o que é natural. | Open Subtitles | مؤسف قتل حيوان على فعل ما هو طبيعي |
Como os convences a fazerem o que queres? | Open Subtitles | كيف تستطيعين جعلهم يفعلون ما تريدينه أن يفعلونه؟ |
Os polícias deixam estes tipos fazerem o que querem... Mataram o meu irmão... | Open Subtitles | يا رجل، اولئك الشرطة يتركون هؤلاء الرجال يفعلون ما يُريدونه، قتل أخي |
Preciso de cabeças frias aqui para fazerem o que dizem. | Open Subtitles | أُريدُ أشخاصاً هادئين هنا يفعلون ما يؤمرون |
Que mostra eles a fazerem o que gostavam de fazer na sua vida. | Open Subtitles | تراهم هنا يفعلون ما أحبوه في حياتهم |
Pensas que devemos ficar parados e deixá-los fazerem o que quiserem? | Open Subtitles | أتظنين أنه يجدر بنا... دفن رؤوسنا في الرمال فحسب، ونترك الأشرار يفعلون ما يحلو لهم؟ |
Repare, em 1918, o Tratado de Versalhes, e todos os tratados anteriores, o Tratado da Vestefália e outros, tratavam da proteção do direito soberano de países individuais a fazerem o que quiserem. | TED | أعني، أنظر إلى معاهدة فرساي عام 1918، وكل معاهدات السلام التي سبقت ذلك، كإتفاقية ويستفاليا و غيرها، جميعها كانت تهدف إلى حماية الحق السيادي لكل دولة بذاتها لفعل ما تريد. |
Induzir as pessoas a fazerem o que queres. | Open Subtitles | - - خداع الناس بالقيام بما تريد |
Qual é a diferença? É suposto fazerem o que vos é dito sem fazerem perguntas. | Open Subtitles | أنتم يجب عليكم ان تفعلوا ما تأمرون به لا ان تسألوا |
A fácil é fazerem o que estes dois gajos estão a fazer. | Open Subtitles | حسناً السهلة هي أن تفعلوا ما يفعله هذان الشخصان |