"fazes-me um favor" - Translation from Portuguese to Arabic
-
هلا أسديت لي صنيعاً
-
هل تفعلى لى معروف لو سمحتى
-
هل تصنع لى معروفا
-
هل تسدي لي معروفاً
-
أتسدين لي معروفاً
-
اسد لي صنيعاً
-
إسداء معروف لي
-
أن تسدي لي معروفاً
-
أسديت لي معروفاً
-
أسديتني معروفًا
-
تصنع لي معروفا
-
تقدم لي خدمة
-
تقدم لي معروفاً
| Jerry! Fazes-me um favor pessoal? | Open Subtitles | (جيري)، هلا أسديت لي صنيعاً شخصياً؟ |
| Fazes-me um favor? | Open Subtitles | هل تصنع لى معروفا ؟ |
| Fazes-me um favor? | Open Subtitles | هل تسدي لي معروفاً ؟ |
| Querida? Logo à noite, Fazes-me um favor, que não necessita de esforço da tua parte? | Open Subtitles | أتسدين لي معروفاً الليلة لن يتطلب مجهوداً منك؟ |
| Fazes-me um favor? | Open Subtitles | أهلاً، اسد لي صنيعاً من فضلك |
| Realmente, parece pior. Fazes-me um favor? | Open Subtitles | هذا يبدو أسوأ، أيمكنك أن تسدي لي معروفاً ؟ |
| Fazes-me um favor? | Open Subtitles | ...هلّا أسديت لي معروفاً و أمسكت |
| Henry, Fazes-me um favor? | Open Subtitles | هنري هل تصنع لي معروفا من فضلك؟ |
| Fazes-me um favor e ligas-me se a minha mulher aparecer? | Open Subtitles | هلا تقدم لي خدمة وتتصل بي إن جاءت زوجتي؟ |
| Fazes-me um favor? | Open Subtitles | حسناً, هّل تقدم لي معروفاً ؟ |
| Amor, Fazes-me um favor? | Open Subtitles | أتسدين لي معروفاً يا عزيزتي؟ |
| Fazes-me um favor? | Open Subtitles | أهلاً، اسد لي صنيعاً من فضلك |
| Se vais mesmo embora, Fazes-me um favor e devolves os meus bilhetes para o espetáculo Jenny Packham? | Open Subtitles | إذا كنتِ سترحلين حقاً هل لكِ أن تسدي لي معروفاً وتعيدي تذاكري إلى عرض (جيني باكهام)؟ |
| - Fazes-me um favor? | Open Subtitles | هل تصنع لي معروفا ؟ |
| Ouve, se por algum milagre tu te safares disto Fazes-me um favor? | Open Subtitles | اسمع، إذا نجوت بمعجزة هلا تقدم لي خدمة ؟ |