fecham o chapéu, abanam-no assim e arranjam um sítio onde o encostar. | Open Subtitles | ثم يغلقون المظلة ثم يهزونها هكذا ثم يجدون مكاناَ يتكئ عليها |
Ele disse às 16h mas eles só fecham às 18h. | Open Subtitles | لقد قال4: 00 ولكنهم لا يغلقون حتى 6: 00. |
Mas as portas fecham às nove horas à noite e não reabrem antes das oito horas da manhã. | Open Subtitles | ولكن هذه الأبواب تغلق من التاسعه مساءً حتى التاسعه صباحًا ولن تفتح حتى صباح اليوم التالي |
Só 23 estados fecham as repartições públicas, e há mais estados a abandoná-lo totalmente. | TED | 23 ولاية فقط تغلق الخدمات العمومية، ويتزايد عدد الولايات التي تتخلّى عنه. |
Quando os mercados fecham, eu passo para a Nikkei. | Open Subtitles | عندما يغلق السوق , اقوم بأكتشاف مؤشر نيكية |
Só fecham daqui a uma hora... e chove a potes... | Open Subtitles | لن يغلقوا المحلّ قبل ساعة أو أكثر. كما أنّها تمطر بشدّة. |
Autorizam as manifestações dos jovens, mas no dia seguinte fecham 50 jornais. | Open Subtitles | لقد تركوا الشباب يتظاهرون بالشوراع وفى اليوم التالى أغلقوا 50 صحيفة |
Acabam de jantar, vão para o quarto, fecham a porta, agarram no computador, no telemóvel, e entram num "bowling", numa discoteca. | TED | ينهون عشاءهم ويذهبون لغرفهم يغلقون الباب يتناولون الحاسوب أو الهاتف ويذهبون لحانة أو نادي |
Preciso da original. Se não fizermos com que apareça na televisão para que todos a vejam, fecham o caso. | Open Subtitles | لأن إذا لم نعرض هذا على التلفاز كي يشاهده الجميع فأنهم سوف يغلقون القضية |
À noite, eles trancam o edificio. fecham as janelas do R/C. | Open Subtitles | فى المساء يغلقون المكان كلهُ, يغلقون نوافذ الدور الأرضي |
TODAS AS NOITES ÀS 21.00 ELES fecham A PORTA DA FRENTE. | Open Subtitles | كل ليلة , التاسعة يغلقون الباب الامامي ..مما يعني لعشر ساعات |
Todas as noites às 21.00 eles fecham a porta da frente. | Open Subtitles | كل ليلة في التاسعة يغلقون الأبواب الأمامية مما يعني أن هناك عشر ساعات |
"Lugares que nunca fecham." Que lugares nunca fecham? | Open Subtitles | أماكن صغيرة تذهب اليها لا تغلق أبدا ماهو المخزن الصغير الذي لا يغلق أبدا |
Porque, como sabes, tu sangras, os portais abrem-se, e ao morreres eles fecham. | Open Subtitles | لأنك تعرفين أنا أدميكِ والبوابة تفتح ولكن بمجرد موتك تغلق |
e uma medida de segurança. Todas as portas se fecham à volta da fuga. | Open Subtitles | إنها إجراءات الأمان كل الأبواب حول التسرب تغلق |
- Eles fecham em 15 minutos. - Certo, seremos rápidos. | Open Subtitles | المتجر يغلق في غضون 15 دقيقة حسناً ، سنسرع |
Há dois bares em Pawley, e ambos fecham ao domingo. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا في "بولي" سوي حانتان وكلاً منهم يغلقوا يوم الأحد |
Se fecham mais uma fábrica, acabamos com os carros estrangeiros deles. | Open Subtitles | لو أغلقوا مصنعاً آخر، فينبغي علينا أن نحطم واحدة من سياراتهم الأجنبية الفاخرة اللعينة |
As inscrições fecham em breve. Custa $120 para te inscreveres. | Open Subtitles | ستغلق فترة التسجيل قريباً والتسجيل يكون بـ 120 دولار |
E, se jogares pelo seguro, porque achas que as portas se fecham, é mesmo isso que acontecerá. | Open Subtitles | ، وإذا اخترت اللعب بأمان لإنك تعتقد أن الأبواب تُغلق فهذا إذن ما سوف يحدث |
- As portas fecham automaticamente. | Open Subtitles | الأبواب تقفل آلياً لا تقلق بهذا الشأن |
Fica em Fort Lauderdale. fecham ao fim de semana. | Open Subtitles | إنه في فورت لودرديل و يُغلق في العطل الأسبوعية |
Antigo mafioso como mayor... jogo legal, arrumadores com cursos de engenharia... bares que nunca fecham, comida e entretenimento de classe mundial. | Open Subtitles | القمار القانوني، خدم بدرجة السيدِ في الهندسة الحانات التي لا تَغْلقُ أبداً الغذاء والترفيه العالمية |
Depois de as pessoas que têm bilhete terem entrado, fecham as portas. | Open Subtitles | بعد أن يدخل جميع الناس الذين معهم تذاكر سيغلقون جميع الأبواب |