"feliz para sempre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسعادة إلى الأبد
        
    • بسعادة بعد ذلك
        
    • سعيدة للأبد
        
    • بسعادة للأبد
        
    • في سعادة دائمة
        
    • في سعادة أبديّة
        
    • بسعادة بعدها
        
    • بسعادة ما بعدها سعادة
        
    Viver feliz para sempre... com o ogre com quem casei. Open Subtitles أن تعيش بسعادة إلى الأبد مع الغول الذي تزوجته
    Vai comer queijo suíço e viver feliz para sempre. Open Subtitles وتأكل الجبن السويسري وتعيش بسعادة إلى الأبد
    Queres que eu te contrate, para que a mulher que me prendeu viva feliz para sempre no sul de França? Open Subtitles تتوقع مني أن أوظفك حتى ترسلني أنت والمرأة إلى السجن وتعيشوا بسعادة بعد ذلك في جنوب فرنسا ؟
    ...e ele viveu feliz para sempre, até ao fim dos seus dias. Open Subtitles و عاش بسعادة بعد ذلك , إلى نهاية أيّامه .
    Vou separar as bruxas e assegurar-me de que nenhuma delas vive feliz para sempre. Open Subtitles سأفرّق السّاحرات و أتأكد من أنّ لا أحد منهم سيعيش حياة سعيدة للأبد
    - No seu descapotável. - E vais viver feliz para sempre... Open Subtitles بسيارتهِ المكشوفة و ستعيشين معهُ بسعادة للأبد
    A mulher que fora tomar um cocktail e vivera feliz para sempre por 10 a 12 anos, no máximo. Open Subtitles المرأة التي توقفت ل كوكتيل بعد العمل ويعيشون في سعادة دائمة. لمدة 10 إلى 12 سنة، وقمم.
    Que voce possa viver feliz para sempre. Voce pode beijar a noiva. Open Subtitles وستعيشان في سعادة أبديّة بإمكانك تقبيل العروس
    O plano era fazer obras e viver feliz para sempre, mas ele teve uma caso com uma aluna da Universidade. Open Subtitles الخطة كانت أن يعيد ترميمه ويعيش بسعادة بعدها .ولكن كان لديه علاقة غرامية مع طالبة من الجامعة القريبة وعندما اكتشفت زوجته ذلك
    "Viveu feliz para sempre." Open Subtitles "عاشوا بسعادة ما بعدها سعادة"
    Casa com o príncipe e vive feliz para sempre. Open Subtitles تزوّجي الأميرَ و عِيشي بسعادة إلى الأبد
    Casou-se e viveu feliz para sempre. Open Subtitles تزوجوا وعاشوا بسعادة إلى الأبد
    Viveu feliz para sempre. Open Subtitles عاشت بسعادة إلى الأبد
    Desce das montanhas e vem viver connosco feliz para sempre. Open Subtitles وعش معنا بسعادة بعد ذلك.
    Se conseguir o lugar, serei feliz para sempre. Open Subtitles يمكنني أن أحصل على هذه الوظيفة وحسب وسأكون سعيدة للأبد
    A poucos passos, e ela seria feliz para sempre e sempre. Open Subtitles خطوات قصيرة وسوف تصبح سعيدة للأبد
    Ela diz-se, aparentemente, feliz para sempre. Open Subtitles أعني .. انها تبدو سعيدة للأبد
    Achas que podes vencer e viver feliz para sempre? Open Subtitles أتظن أنك تستطيع الفوز والعيش بسعادة للأبد بعد هذا؟
    Espero que a história acabe com: "E ela viveu feliz para sempre." Open Subtitles أتمنى أن تنتهي هذه القصة بــ "وهي عاشت بسعادة للأبد"
    A menina teve um caso, mentiu ao namorado e viveu feliz para sempre. Open Subtitles الفتاة الصغيرة كانت على علاقة غرامية، كذبت لها صديقها، وتعيش في سعادة دائمة.
    E viver feliz para sempre, numa casa de pão de gengibre, perto de um campo de algodão doce. Open Subtitles والعيش في سعادة دائمة في منزل منير وسط حقل من حلوى غزل البنات
    E por isso, o rei lobo ficou sozinho. Não foi "feliz para sempre". Open Subtitles "وهكذا وقف الملك الذئب بمفرده، ولم يعِش من بعدها في سعادة أبديّة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more