"ferocidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشراسة
        
    • الضراوة
        
    • بوحشية
        
    • شراسة
        
    • ضراوة
        
    Tão diferente que o seu rosto nem mostrou a ferocidade de que ele falou. Open Subtitles مختلفة جدا حتى أن وجهها لم يظهر الشراسة التى تكلّم عنها
    Havia limado os seus dentes em pontas afiadíssimas... para aumentar a ferocidade da sua aparência. Open Subtitles يطير الرؤوس وهو يعدو بفرسه بأقصى سرعة لقد كان يدبب أسنانه على شكل رؤوس حادة لإضافة الشراسة إلى هيئته
    Ela tem um tipo de ferocidade que Ihe é natural... Open Subtitles لديها نوع من الضراوة والتي تتناسب مع طبيعتها
    Eles vingarão esta perda com uma cruel ferocidade. Open Subtitles إنهم سوف ينتقمون لهذه الخسارة بوحشية لا ترحم
    A primeira coisa que se nota quando um crocodilo nos ataca é a ferocidade da mordida. TED أول ما تلحظه حين يهاجمك تمساح هي شراسة عضته.
    Eu adorava-a, com a ferocidade de uma criança que ainda não compreende que o amor também exige deixar partir. TED لقد أحببتها، بكل ضراوة الطفولة قبل أن تدرك أن الحب يتطلب الابتعاد أيضا.
    Nunca ninguém me beliscou o mamilo com tanta ferocidade. Open Subtitles لا أحد قرص حلماتي أبدا كهذه القرصة بهذه الشراسة
    Irás precisar de cada grama de ferocidade e selvageria que conseguires. Open Subtitles أنتِ بحاجة لكل قطرة من الشراسة و الوحشية التي يمكنك حشدها
    Menciona o nome da minha esposa de novo, e mostro-te o que é ferocidade. Open Subtitles إذا ذكرت زوجتي مجدداً، سأريك ما هي الشراسة.
    É por causa dessa ferocidade que ela não está cá hoje. Open Subtitles تلك الشراسة هي سبب غيابها عنا اليوم
    E em termos de ferocidade, tem a melhor das tripulações. Open Subtitles من حيث الشراسة وطاقمها لا يعلى ليه
    Não parece muito feroz. - Queres ver ferocidade? Open Subtitles لا تبدو شرسة - هل تريد رؤية الشراسة ؟
    Tens ferocidade, beleza e desejo, e isso é suficiente. Open Subtitles تملكين الضراوة والجمال والرغبة، وذلك يكفي
    Mas na ferocidade das minhas batalhas, esforcei-me por te contar apenas o que te inspirasse e mantivesse a salvo. Open Subtitles لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان.
    Mas na ferocidade das minhas batalhas, esforcei-me por te contar apenas o que te inspirasse e mantivesse a salvo. Open Subtitles لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان.
    Abby, sei que isto é difícil, mas dado o que sabemos, dada a ferocidade da justiça Terrena, Open Subtitles (آبي), أنا أعرف بأنّ هذا صعب و لكن بوجود ما نعرفه, وبعلمنا بوحشية عقوبة الأرضيين
    Que tipo de aberração possui a ferocidade e poder de um animal selvagem juntamente com a perspicácia e intelecto de um ser humano? Open Subtitles أية نوع من المخلوقات الخارقة لديه شراسة وقوة حيوان بري ويتضمًن معه
    A ferocidade da tribo huaorani era lendária. Open Subtitles إن شراسة قبيلة الوادوني كانت اسطورية
    Uma luta séria e a execução de um homem... requer ferocidade animal e despreocupação pela vida própria. Open Subtitles إن القتال الحقيقي وقتل انسان... يتطلب ضراوة وهدوء السباع بغض النظر عن حياة المرء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more