Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
Os hieróglifos do templo são suplicações aos deuses da fertilidade. | Open Subtitles | معظم الكتابات الهيروغليفية .. بالمعابد ابتهالات إلى آلهة الخصوبة |
A Florence tomara pílulas de fertilidade - e saiu-lhes o jackpot. | Open Subtitles | نعم, فلوراس كانت تأخذ حبوب للخصوبة وهى وناثين كانا محظوظين |
A doente tem estado em tratamentos de fertilidade, há pelo menos 13 meses. | Open Subtitles | المريضة على نظام غذائي للخصوبة بالـ13 شهر الأخر |
Fui a uma clínica de fertilidade. | Open Subtitles | كنتُ في عيادة تخصيب |
Quando se toma comprimidos para a fertilidade, convém ler a bula. | Open Subtitles | عندما تأخذ حبوب الخصوبه لابد أن تقرأ ورقة إرشادات الإستخدام |
A adopção não é uma coisa que se ofereça quando a fertilidade falha. | Open Subtitles | التبني ليس شيئاً أنت تعرضة إذا فشل التخصيب |
Bem, isso daria apenas para ter quíntuplos. Mais alguém lhe deu remédios de fertilidade? | Open Subtitles | ذلك ينتج عنه 5 توائم فقط ، هل دس أحد آخر عقاقير إخصاب لهذه المرأة؟ |
Como nas campinas, os mares do Alaska explodem de fertilidade sob a prolongada luz do dia. | Open Subtitles | مثل مروجه، بحار ألاسكا مليئة بالخصوبة تحت ضوء شمس |
Além disso, amanhã vamos fazer os testes de fertilidade. | Open Subtitles | فوق ذلك ، سنقوم غداً بإجراء اختبارات الخصوبة |
Temos de estar na clínica de fertilidade em 40 minutos! | Open Subtitles | يجب أن نكون في عيادة الخصوبة بغضون أربعون دقيقة |
Ela simboliza a fertilidade e o crescimento no mundo natural. | Open Subtitles | وقالت إنها ترمز إلى الخصوبة والنمو في العالم الطبيعي. |
Vi o número na secção de fertilidade do Sindicato de Argumentistas. | Open Subtitles | مرحباً، آسفة لدي هذا الرقم مُسجل تحت عيادة للخصوبة في دليل الكُتّاب للصحة |
Aparentemente a espécie é muito apreciada como precursora da fertilidade e colheitas abundantes. | Open Subtitles | كان يتم تقديسهم كرواد للخصوبة والحصاد الوفير |
Uma deusa da fertilidade datada entre 15 a 10 mil anos a.C. | Open Subtitles | إنه تمثال نذري هام إلهة للخصوبة ، يرجع تاريخه تقريباً لما بين عام 15.000 و 10.000 قبل الميلاد |
Este é um crime de fertilidade. | Open Subtitles | لايمكنك رفض طلبي ل - هذه جريمة تخصيب - |
Os testes de fertilidade não revelaram problemas em nenhum de nós. | Open Subtitles | اذا ، فحوصات الخصوبه ، لقد عادت بخير لكلينا ؟ |
Vá descansar, está precisando. Quem diria que uma clínica de fertilidade seria tão estéril? | Open Subtitles | فأنت تحتاج لذلك يا إلهي من كان يظن أن عيادات التخصيب معقمة جداً |
A Juliet. Ela era a médica de fertilidade que estudava grávidas. | Open Subtitles | كانت (جولييت) إخصائيّة إخصاب تدرس حالات الحبالى |
E também é uma criminosa. E de acordo com o Código Penal da fertilidade, é uma terrorista. | Open Subtitles | وانت ايضا مجرمة وحسب قانون العقوبات الخاص بالخصوبة |
É mesmo disso que preciso. Que me lembrem da minha fertilidade em decadência. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما احتاجه الآن, تذكير بإنخفاض معدلات خصوبتي |
Quando estávamos a ter problemas em conceber... tomei remédios de fertilidade. | Open Subtitles | لقد تعاطيت بعض عقاقير الإخصاب عندما واجهنا مشاكل في التلقيح |
Não consigo engravidar, e já fiz um teste de fertilidade. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحمل كما أنني أجريت اختبار خصوبة |
Nada de cigarros; claro que não, os rendimentos dela dependiam da sua fertilidade, os médicos verificavam quem fumava, por isso o isqueiro não deve de ser dela. | Open Subtitles | لا سجائرَ؛ بالطبع لَيسَ، لأن كامل دخلِها تَجيءُ مِنْ الخصوبةِ العيادة التي تُراقبُ التدخين، لذا القداحة من المحتمل ما كَانتْ لها. |