"fertilidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخصوبة
        
    • للخصوبة
        
    • تخصيب
        
    • الخصوبه
        
    • التخصيب
        
    • إخصاب
        
    • بالخصوبة
        
    • خصوبتي
        
    • الإخصاب
        
    • خصوبة
        
    • الخصوبةِ
        
    • إخصائيّة
        
    Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    Os hieróglifos do templo são suplicações aos deuses da fertilidade. Open Subtitles معظم الكتابات الهيروغليفية .. بالمعابد ابتهالات‏ إلى آلهة الخصوبة
    A Florence tomara pílulas de fertilidade - e saiu-lhes o jackpot. Open Subtitles نعم, فلوراس كانت تأخذ حبوب للخصوبة وهى وناثين كانا محظوظين
    A doente tem estado em tratamentos de fertilidade, há pelo menos 13 meses. Open Subtitles المريضة على نظام غذائي للخصوبة بالـ13 شهر الأخر
    Fui a uma clínica de fertilidade. Open Subtitles كنتُ في عيادة تخصيب
    Quando se toma comprimidos para a fertilidade, convém ler a bula. Open Subtitles عندما تأخذ حبوب الخصوبه لابد أن تقرأ ورقة إرشادات الإستخدام
    A adopção não é uma coisa que se ofereça quando a fertilidade falha. Open Subtitles التبني ليس شيئاً أنت تعرضة إذا فشل التخصيب
    Bem, isso daria apenas para ter quíntuplos. Mais alguém lhe deu remédios de fertilidade? Open Subtitles ذلك ينتج عنه 5 توائم فقط ، هل دس أحد آخر عقاقير إخصاب لهذه المرأة؟
    Como nas campinas, os mares do Alaska explodem de fertilidade sob a prolongada luz do dia. Open Subtitles مثل مروجه، بحار ألاسكا مليئة بالخصوبة تحت ضوء شمس
    Além disso, amanhã vamos fazer os testes de fertilidade. Open Subtitles فوق ذلك ، سنقوم غداً بإجراء اختبارات الخصوبة
    Temos de estar na clínica de fertilidade em 40 minutos! Open Subtitles يجب أن نكون في عيادة الخصوبة بغضون أربعون دقيقة
    Ela simboliza a fertilidade e o crescimento no mundo natural. Open Subtitles وقالت إنها ترمز إلى الخصوبة والنمو في العالم الطبيعي.
    Vi o número na secção de fertilidade do Sindicato de Argumentistas. Open Subtitles مرحباً، آسفة لدي هذا الرقم مُسجل تحت عيادة للخصوبة في دليل الكُتّاب للصحة
    Aparentemente a espécie é muito apreciada como precursora da fertilidade e colheitas abundantes. Open Subtitles كان يتم تقديسهم كرواد للخصوبة والحصاد الوفير
    Uma deusa da fertilidade datada entre 15 a 10 mil anos a.C. Open Subtitles إنه تمثال نذري هام إلهة للخصوبة ، يرجع تاريخه تقريباً لما بين عام 15.000 و 10.000 قبل الميلاد
    Este é um crime de fertilidade. Open Subtitles لايمكنك رفض طلبي ل - هذه جريمة تخصيب -
    Os testes de fertilidade não revelaram problemas em nenhum de nós. Open Subtitles اذا ، فحوصات الخصوبه ، لقد عادت بخير لكلينا ؟
    Vá descansar, está precisando. Quem diria que uma clínica de fertilidade seria tão estéril? Open Subtitles فأنت تحتاج لذلك يا إلهي من كان يظن أن عيادات التخصيب معقمة جداً
    A Juliet. Ela era a médica de fertilidade que estudava grávidas. Open Subtitles كانت (جولييت) إخصائيّة إخصاب تدرس حالات الحبالى
    E também é uma criminosa. E de acordo com o Código Penal da fertilidade, é uma terrorista. Open Subtitles وانت ايضا مجرمة وحسب قانون العقوبات الخاص بالخصوبة
    É mesmo disso que preciso. Que me lembrem da minha fertilidade em decadência. Open Subtitles هذا بالضبط ما احتاجه الآن, تذكير بإنخفاض معدلات خصوبتي
    Quando estávamos a ter problemas em conceber... tomei remédios de fertilidade. Open Subtitles لقد تعاطيت بعض عقاقير الإخصاب عندما واجهنا مشاكل في التلقيح
    Não consigo engravidar, e já fiz um teste de fertilidade. Open Subtitles لا أستطيع أن أحمل كما أنني أجريت اختبار خصوبة
    Nada de cigarros; claro que não, os rendimentos dela dependiam da sua fertilidade, os médicos verificavam quem fumava, por isso o isqueiro não deve de ser dela. Open Subtitles لا سجائرَ؛ بالطبع لَيسَ، لأن كامل دخلِها تَجيءُ مِنْ الخصوبةِ العيادة التي تُراقبُ التدخين، لذا القداحة من المحتمل ما كَانتْ لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more