"festividades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأعياد
        
    • احتفالات
        
    • الإحتفالات
        
    • الاحتفالات
        
    • الاعياد
        
    • الأحتفالات
        
    • لاحتفالات
        
    • للاحتفالات
        
    Obrigado a todos por virem e aproveitem as festividades. Open Subtitles أشكر لكم حضوركم، و إستمتعوا بموسم الأعياد
    As festividades são um tempo em que celebramos milagres. Open Subtitles الأعياد هو الوقت الذي نتمكن فيه من الإحتفال بالمعجزات
    Estava a cobrir as festividades do 4 de julho em Claridge, Maryland, a 4 de julho de 2009. Open Subtitles كي أغطي احتفالات 4 يوليو في كلاريدج، ميريلاند، يوليو 2009.
    Vim apenas dizer que não estarei nas festividades de hoje. Open Subtitles أتيت فقط لكي أقول أنني لن أحضر احتفالات هذه الامسية
    Aliás, para todos os que tomarão parte nestas...festividades... serão especialmente empolgantes... as aparições públicas da rainha. Open Subtitles فى الحقيقة ، الفخر لكل الناس الذين سيشاركون فى هذه الإحتفالات مثير خصوصاً سيكون ظهور الملكة للعامة
    Ele deu um jeito de sair furtivamente das festividades e ficar sozinho. Open Subtitles لقد انزوي بعيدا عن الاحتفالات ليكون وحده
    Durante as festividades, chamamos aos habituais padrões de comportamento, tradições. Open Subtitles خلال الأعياد ، نستعدي تقاليدًا حسنة اعتدنا عليها
    Senhor, Sua Santidade ordenou que se vendesse todo o bronze para pagar as festividades. Open Subtitles سيدي, جميع التماثيل تم بيعها بأمر من قداسته لتغطية ثمن الأعياد
    Não podemos fazer de um casal feliz durante as festividades? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل التظاهر بأننا زوجين سعداء خلال الأعياد ؟
    Não consigo suportar a minha família durante as festividades. Open Subtitles لا أستطيع التعامل مع عائلتي خلال الأعياد
    As festividades étnicas estavam ao teu gosto? Open Subtitles الأعياد العرقية راقت لكم اليوم؟
    Pelo menos ainda tem as festividades do dia de S. Leonardo - os bobos, os malabaristas... Open Subtitles ومع هذا, لدينا احتفالات يوم القديس ليونارد لتتطلعي إليها المهرجين , والمشعوذين...
    Que comecem as festividades Janmastami. Open Subtitles دع احتفالات جنمستامي تبـــــــــــــدأ
    Hoje à noite... se quiseres participar nas festividades, estou mais do que disposto a levar-te. Open Subtitles أتعلمين... إن وددت حضور احتفالات الليلة، فإنّي أتوق لاصطحابك.
    As festividades de hoje não lhe interessam, querida? Open Subtitles ألم تحز ليالي الإحتفالات على إهتمامك يا عزيزتي ؟
    Isso não significa que todas as festividades associadas tenham de ser canceladas. Open Subtitles ! ولا يعني ذلك أن جميع الإحتفالات المرتبطة به يجب أن تلغى,هيا
    Não se preocupe, volto para as festividades. Open Subtitles لا تقلقي، سوف أعود قبل الإحتفالات
    Michael, uma vez que é o teu 15º aniversário na empresa acho que é adequado começar as festividades com uma salva de palmas de 15 minutos. Open Subtitles بما أنها ذكراك الـ15 في هذه الشركة، اعتقدت أنه سيكون من اللائق أن نبدأ الاحتفالات بـ15 دقيقة تصفيق.
    Adoraria ficar e ver as festividades um dia. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن أبقى وأحضر الاحتفالات ذات يوم
    Ehlert queria estar aberto, para não enfrentar as festividades sozinho. Open Subtitles لانه لايريد قضاء الاعياد وحيداً إجلسي معي ،فرانسيس
    Acho que devíamos analisar a organização do local antes das festividades. Open Subtitles لا تعطها اية افكار أعتقد انه علينا ان نرى وضعيـة المكان قبل بداية الأحتفالات
    Hoje, honram-nos a trabalhar arduamente a preparar as festividades da Lua Branca. Open Subtitles اليوم، يعَمَلون بلا كلل لتشريف الإِسْتِعْداد لاحتفالات القمرِ الابيض
    Senhoras, está na hora de se prepararem para as festividades de hoje. Open Subtitles انه وقت التحضير للاحتفالات الليلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more