Devido à sua coragem e paixão eu tive todas as oportunidades que ela nunca teve, o que fez com que a minha história fosse tão diferente. | TED | وبسبب شغفها وشجاعتها، أتيحت لي فرص لم تتوفّر لها ابداً، وجعل ذلك قصتي تختلف كثيراً. |
Penso que a infecção piorou com o tempo e fez com que a vítima alucinasse. | Open Subtitles | أنا أفكر بأن التلوث زاد سوءاً من الزمن وجعل ضحيتنا يصبح متوهماً |
E dum dia para o outro fez com que a minha mãe finalmente me levasse a sério, o que era na verdade tudo o que eu queria. | Open Subtitles | وجعل والدتي تأخذني على محمل الجد وكان هذا هو ما ارادته |
fez com que a Sra. Pringle me venerasse e ela transformou-me numa religião. | Open Subtitles | لقد جعل الآنسة برينغل تعبدني وتحوّل ذلك إلى ديانة |
Ele fez com que a Lois me obrigasse a ajudar em casa e passar mais tempo com ela. | Open Subtitles | لقد جعل من لويس تجبرني على المساعدة في أعمال المنزل وقضاء وقت أكثر معها |
fez com que a sua raiva crescesse. | Open Subtitles | لقد جعل غضبه اكثر من زي قبل. |
fez com que a Cate ter escolhido o Ryan fosse um pouco mais fácil, percebes? | Open Subtitles | وجعل اختيار كايت لرايان اسهل .. اتعلمين ؟ |
Isto fez com que a minha mãe chorasse. | Open Subtitles | وجعل امي تبكي |
Joffrey fez com que a pobre rapariga tivesse uma vida miserável desde o dia em que lhe decepou a cabeça do pai. | Open Subtitles | لقد جعل (جوفري) حياة هذه الفتاة بائسة منذ ذلك اليوم الذي قطع رأس والدها. |