Ele fez de mim o homem que sou hoje. | Open Subtitles | هو من جعلني الرجل الذي تراه أنت اليوم |
Foste tu quem fez de mim o que sou! | Open Subtitles | انت من جعلني ما انا عليه |
Isso fez de mim um homem novo. Lembras-te como era rígido antes. | Open Subtitles | لقد جعلت مني رجلا جديدا, لقد كنت قاسي مع الناس |
Porque o meu passado fez de mim quem sou hoje. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف لماذا كنت تريد أن تفعل ذلك. لأن حياتي الماضية جعلت مني ما أنا عليه. |
bela enviada por Deus fez de mim a máquina de combate que eu sou hoje em dia. Mas estou a divagar. | Open Subtitles | صنعت مني هذه الماكينه المقاتله التي انا عليها اليوم ولكن انا استطرد |
Tudo o que me aconteceu fez de mim o que sou, mas isso não justifica aquilo em que me tornei. | Open Subtitles | كل شيء حدث ليّ، جعلني على ما أنا عليه، ولكن لا يمكنني شرح ما أصبحت عليه. |
Não, Deus fez de mim uma mulher. | Open Subtitles | لا، الإله من جعلني سيدة. |
E aquela mulher fez de mim o que sou hoje. | Open Subtitles | و هي من جعلني على سجيتي اليوم |
Ele fez de mim o que sou hoje. | Open Subtitles | هو من جعلني ما أنا عليه اليوم |
Nesse breve instante, ela fez de mim o homem que sou agora. | Open Subtitles | ولا فرع الشجرة، مجرد فرع في لحظة، هي جعلت مني ماانا عليه |
Na verdade acho que sou melhor interrogadora agora que fez de mim uma analista melhor. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أظن أنني أفضل مستجوبة . و الأن جعلت مني محللة أفضل |
Obrigado. O amor fez de mim um homem melhor. | Open Subtitles | شكراً لكم، لقد جعلت مني رجل أفضل |
fez de mim uma mulher amadurecida. | Open Subtitles | أنت جعلت مني امرأة |
O Tratado de Versailles fez de mim um mentiroso. | Open Subtitles | معاهدة فرساي جعلت مني كاذباً |
A Forbes fez de mim uma super estrela. | Open Subtitles | مجلة فوربز صنعت مني نجماً |
E essa decisão fez de mim aquilo que sou hoje. | Open Subtitles | وهذا القرار جعلني على ماأنا عليه الان |