fez dele o escritor mais famoso na América e muito, muito rico. | Open Subtitles | جعله هذا الكتاب أشهر كاتب فى امريكا وغنى جدا |
O privilégio e a liberdade que lhe foi concedida durante o seu curto tempo neste mundo, foi o que fez dele feliz. | Open Subtitles | الحرية التي منحت له خلال زمنه القصير في العالم جعله سعيداً |
Ficar com o lugar do meu pai fez dele a melhor opção. | Open Subtitles | حسناً، حلّ محل أبي في المجلس جعله أفضل خيار |
O macho que está numa de limpeza ao lado tem o dobro da idade e foi este macho velho que fez dele o líder. | TED | والذكر الذي يقوم بالتودد إليه على جانب الصورة أكبر منه بمرتين، وهذا الذكر المسن هو الذي جعل منه قائداً |
Enlouquecer fez dele uma pessoa melhor. | Open Subtitles | إصابته بالجنون، جعلت منه إنساناً أفضل. |
Na minha opinião, acho alguém exagerou um bocado e fez dele uma "piñata". | Open Subtitles | في ظني أن شخص ما قد لعب بقسوة مفرطة، وبعدها صنع منه دمية للحلوى. |
Queres dizer quando ele tinha veneno no cérebro, o que fez dele temporariamente psicótico? | Open Subtitles | تقصدي عندما كان السم في دماغه، الذي جعله مجنونا مؤقتا؟ |
Fretou o avião, o que fez dele um suspeito instantâneo, mas o FBI nunca conseguiu provar. | Open Subtitles | هو من استأجر الطائرة وذلك جعله أحد المشتبه به لكن مكتب التحقيقات الفدرالي لم يتمكن أبدا من إثبات ذلك |
Onde ele entrou, fez dele um homem muito procurado. | Open Subtitles | مهما دخل عنده جعله رجل مطلوب جدا. |
Isso fez dele um grande guerreiro. | Open Subtitles | لقد جعله الأمر مُحاربًا عظيمًا. |
Jack adorava a história. Foi o que fez dele o que ele era. | Open Subtitles | أحب "جاك" التاريخ، فهو من جعله الرجل الذي كانه. |
Uma aranha fez dele grande e forte. | Open Subtitles | العنكبوت هو ما جعله كبيرٌ وقوي. |
Eu estava com ele quando a história sobre o Príncipe Carlos estourou, e isso fez dele uma persona non grata para a Família Real. | Open Subtitles | لقد كنت معه وقت إنتشار قصة الأمير (تشارلز) وذاك جعله مكروهاً وسط العائلة المالكة |
A pesquisa de Clair Patterson sobre a idade da Terra fez dele o maior especialista do mundo na medição de quantidades vestigiais de chumbo. | Open Subtitles | بحث كلير باتيرسون عن عمر الأرض جعل منه متخصص العالم الأول في قياس و تقفي كميات الرصاص |
Certamente fez dele um melhor pai. | Open Subtitles | جعل منه أباً أفضل بالتأكيد. |
Essa aplicação fez dele bilionário. | Open Subtitles | هذا التطبيق جعل منه ثرياً. |
Ele nunca soube que o governo fez dele um exemplo para os outros jogadores. | Open Subtitles | لمْ يعلم أبداً... أنّ الحكومة جعلت منه مثالاً لكافّة الأشخاص الآخرين. |
O ramo de trabalho do Deeter fez dele inimigo de Israel. | Open Subtitles | طريقة عمل (ديتر) جعلت منه عدوا لـ"إسرائيل". |
fez dele a pessoa que hoje é. | Open Subtitles | لقد جعلت منه ما هو عليه الآن |
Mas não foi isso o que fez dele um herói, pois não? | Open Subtitles | لكن ذلك ليس ما صنع منه بطلًا، أليس كذلك؟ |