"fez mudar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي غير
        
    • الذي غيّر
        
    • جعلك تغيرين
        
    • جعلكَ تغيّر
        
    • جعلكِ تغيرين
        
    Só quero saber o que te fez mudar de ideias. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف ما الذي غير رأيك
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles يسعدني ذلك ، ما الذي غير رأيك ؟
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles يسعدني ذلك ، ما الذي غير رأيك ؟
    O que a fez mudar de ideias? Open Subtitles لم يكن لديك أي اهتمام بالبيع ما الذي غيّر رأيك؟
    Se não o incomodar que pergunte, o que o fez mudar de ideia? Open Subtitles إن كنت لا تمانع سؤالي، ما الذي غيّر رأيك؟
    Então, o que te fez mudar de ideias sobre estar ao meu lado hoje à noite? Open Subtitles إذاً ، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف حفلي الليلة؟
    Não disse que eu era maluca? O que o fez mudar de ideias? Open Subtitles حسبتكَ قلت أنّي مجنونة، ما الذي جعلكَ تغيّر رأيكَ؟
    Alguém disse ou fez alguma coisa que te fez mudar de ideias? Open Subtitles هل شخص مـآ قآل او فعل شيء ما جعلكِ تغيرين رأيكِ ؟
    O que te fez mudar de ideias em relação a tocar comigo? Open Subtitles حسنا ما الذي غير رأيك بالعزف معي .. ؟
    Ouve, não sei o que é te fez mudar de ideia ou porquê, mas contigo a bordo, podemos salvar o mundo desta guerra. Open Subtitles اسمع، لا أريد أن أعرف ما الذي غير عقلك أو السبب... ولكن بوجودك معنا، بوسعنا إنقاذ العالم من هذه الحرب.
    Diz-me o que te fez mudar de ideias. Open Subtitles أخبرني ما الذي غير رأيك
    O que é que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي غير فكرك ؟
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي غير رأيك ؟
    O que vos fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي غير رأيك?
    Estavas tão determinada a ficar naquela montanha, e desististe tão rapidamente. O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles لقد كنتِ مُصرّة على البقاء في الجبل، ثم برحتِ عن ذلك، ما الذي غيّر رأيك؟
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي غيّر رأيك؟
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي غيّر رأيك؟
    - Isso foi antes da Dorothy telefonar. - Que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ذلك كان قبل أن تهاتفني دوروثي- ما جعلك تغيرين رأييك؟
    - O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي جعلك تغيرين رأيك على أي حال؟
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي جعلكَ تغيّر رأيك ؟
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles {\pos(190,210)}ما الذي جعلكَ تغيّر رأيكَ؟
    O que te fez mudar de ideias? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تغيرين رأيكِ ؟
    O que a fez mudar de ideias? Open Subtitles فما الذي جعلكِ تغيرين رأيكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more