A obtenção fiável de sustento que tornou o caçador num homem civilizado. | Open Subtitles | يمتد من مصدر موثوق حوله من مخلوق بدائي إلى رجل متحضر |
Quanto ao par, nunca podes ter a certeza, mas só precisas de prova fiável sobre três dos quatro caminhos. | TED | مع المجموعة الثنائية فلا تستطيع التأكد بأي طريقة لكن كل ما تحتاجه هو دليل موثوق عن ثلاث من المداخل الأربع |
Concretamente, se a maior parte desses elos forem frágeis e quebradiços, o facto de o nosso elo não ser fiável não é lá muito importante. | TED | عملياً، إذا كانت معظم الروابط هشة ومعرضة للكسر، تعد حقيقة أن وصلتك ليست موثوقة أمرا ليس مهما. |
Não, nunca fui atleta, nunca fumei erva, só um tipo fiável para todo o serviço. | Open Subtitles | لا,أبداً ليس حامل سلاح أو مدخن أعتقد جدير بالثقة من كل النواحي فحسب |
Isso não é lá muito fiável, é custoso e consome muito tempo. | TED | ولا يمكن الاعتماد عليها ، وهي مكلفة أيضا وتستغرق وقتا طويلا. |
O sistema é fiável mas o problema é que nunca sabemos como a estirpe vai vingar. | TED | هو نظام موثوق فيه. و لكن المشكلة تكمن في أنك لا تعرف بالضبط مدى جودة نمو تلك السلالة. |
É um dispositivo caseiro. Ou seja, é instável e pouco fiável. | Open Subtitles | هذه الألة مصنوعة في المنزل مما يعني أنها غير مستقرة وغير موثوق بها |
Se precisares de assistência no futuro. serei sempre um dos que te darão crédito, a um cliente fiável como tu. | Open Subtitles | اذا احتجت في المستقبل الى المساعدة سأكون راغبا بتقديم بعض الدين لزبون موثوق مثلك |
A tua única objecção à tortura é por não ser fiável? | Open Subtitles | اعتراضك الوحيد لفكرة تعذيبه هو لأنّه غير موثوق بها؟ |
A minha objecção à tortura é pelo efeito que tem na minha alma e pelo facto de não ser fiável. | Open Subtitles | أعترض فكرة التعذيب نتيجة لأعراضها على نفسيتي وحقيقة أنها فكرة غير موثوق بها |
Já disse que sou terapeuta e sou mesmo, não estou a ser uma narradora pouco fiável. | TED | الآن، أخبرتكم أنني معالجة، حقا أنا كذلك، لن أكون راوية غير موثوقة. |
Quando começámos, não encontrámos nenhuma rede fiável para transmitir dados, especialmente a partir de hospitais rurais. | TED | عندما بدأنا، لم نجد شبكة موثوقة لنقل البيانات، وخاصة في المستشفيات الريفية. |
Foi, durante muito tempo, reverenciada como a mais fiável para carros mas depois tiveram o incidente dos retornos. | TED | كانت، ولفترة طويلة من الزمن، تعتبر أكثر شركة موثوقة في مجال السيارات، وبعد ذلك حدث لهم أكبر حادثة استدعاء للسيارات. |
Diz-lhe que sou insensível e pouco fiável. | Open Subtitles | أخبرها أنّني متبلد المشاعر وغير جدير بالثقة |
Estou a ficar um pouco cansado do quão pouco fiável é o tempo aqui. | Open Subtitles | لقد تعبت قليلا عن الهواء الغير جدير بالثقة هنا |
Sabes tão bem quanto eu, interrogatório coercivo não é fiável. | Open Subtitles | تعرفين كما اعرف لا يمكن الاعتماد على الاستجواب القسري |
Em troca, ela obtém um fornecimento contínuo e fiável de esperma, uma solução brilhante para o problema de encontrar parceiro no vasto vazio do mar profundo. | Open Subtitles | بالمقابل, تحصل هي على مصدر مستمر وموثوق به من النُطف حل بارع لمشكلة إيجاد شريك في هذا الفراغ الهائل .لبحر الأعماق |
Temos tido uma relação turbulenta com aquele país e sejamos justos os Estados Unidos não têm sido sempre um parceiro muito fiável. | TED | كانت لدينا علاقات قوية مع تلك الدولة وبكل إنصاف لم تكن الولايات المتحدة دائماً شريكاً يُعتمد عليه. |
Mas, por vezes, quanto mais perto estamos do acordo total, menos fiável é o resultado. | TED | لكن في بعض الأحيان، الأقرب كونك من البدء في الحصول على اتفاق تام، الأقل موثوقية حينها هي النتائج. |
Dar-se a tanto trabalho para construir um engenho explosivo e depois colocar-lhe uma bateria velha e pouco fiável. | Open Subtitles | في تصنيع قنبلة بهذه الدقة ثم تشغيلها بواسطة بطارية قذيمة و ربما غير معتمد عليها كهذه؟ |
Dizem que ele não é digno de confiança, que não é fiável. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه ليس جديراً بالثقة ولا يمكن الإعتماد عليه |
Ah, o Painel de Uso! Esse corpo fiável de autoridades linguistas que está a ficar mais tolerante sobre isto. | TED | لجنة الاستخدام، ذلك الجهاز الموثوق من السلطات اللغوية الذي يصبح رحيمًا أكثر بشأن هذا. |
Analisámos outros sensores que são colocados na pele, e todos ele se movimentam demasiado, portanto, concluímos que esta é a única forma fiável de obter medições precisas. | TED | ألقينا نظرة على أجهزة استشعار أخرى والتي يتم الصاقها بجلدك، وببساطة فهي كثيرة الحركة، لذلك وجدنا أن هذه هي الطريقة الوحيدة الموثوقة للحصول على قياس جيد. |
O problema é que na maior parte do tempo andam no álcool e na droga por isso o que eles vêem não é assim muito fiável. | Open Subtitles | المشكلة أن أغلبهم يجن بإدمان الكحول و المخدرات لذا فإن ما يرونه لا يمكن الوثوق به |
Loc Dog não tinha a melhor condução no bairro, mas era fiável na chuva e na neve. | Open Subtitles | لوك دوغ لم تكن عنده اسرع سياره في الحي ولكن مركبته كان يعتمد عليها في ايام المطر و الصقيع و الثلج |
Tens de lhes provar que és fiável numa situação de emergência. | Open Subtitles | يجب أن تثبت لهم أنه يُمكن الإعتماد عليك فى وقت الشدة |