"ficámos sem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد فقدنا
        
    • نحن نفد من
        
    • إنقطعت
        
    • إنقطاع
        
    • إستنفذنا
        
    • لقد نفذ منّا
        
    • نفذ منا
        
    • نفذت منا
        
    - Ficámos sem energia. Open Subtitles ترجمة وتنسيق @MuathAlotaibifont لقد فقدنا التيار الكهربائي
    Ficámos sem energia e aterrámos. Open Subtitles لقد فقدنا الطاقة الكهربائية وتم إسقاطنا
    Ficámos sem antibióticos. Open Subtitles نحن نفد من المضادات الحيوية في الليلة التالية، ثم الدواء.
    Acho que Ficámos sem electricidade há 15 minutos. Open Subtitles إنقطعت الكهرباء منذ 15 دقيقة
    Ainda não sabemos porque é que Ficámos sem energia. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة
    Nós Ficámos sem gasolina na estrada 12. Será que nos pode vir ajudar? Open Subtitles إستنفذنا غازا على الطريق 1 2 هلّ بالإمكان أن تجيء تحصل علينا؟
    - Ficámos sem combustível. Open Subtitles ماذا حدث سيدي ؟ لقد نفذ منّا الوقود
    Quando íamos ao encontro do Mackenna, que nos tinha mandado chamar, Ficámos sem comida e parámos num pequeno rancho. Open Subtitles في طريقنا لمقابلة ماكينا عندما أرسل لنا... وكان الطعام قد نفذ منا عندئذ توقفنا فى المزرعة قليلا
    Uma vez lá no estúdio, Ficámos sem fósforos e tivemos de acender uma fogueira com dois pauzinhos, imagina o quão dificil pode ser Open Subtitles نفذت منا أعواد الثقاب مرة في الإستوديو، لذا اضطررنا لإشعال النيران بهذه الطريقة، تخيل كم هي صعبة
    Ficámos sem visualização no laboratório. Open Subtitles لقد فقدنا المراقبة في الغرفة للتو.
    Doyle, preciso de ajuda. Ficámos sem sinal de bloqueio. Open Subtitles أحتاج المساندة لقد فقدنا إشارة التشويش
    Senhor, Ficámos sem luz. Open Subtitles سيدي . لقد فقدنا الطاقه
    E depois Ficámos sem energia. Open Subtitles ثم إنقطعت الطاقة
    E depois Ficámos sem energia. Open Subtitles ثم إنقطعت الطاقة
    Fala o Murray. Sim... Ficámos sem energia. Open Subtitles (ماري) معك، أجل لقد إنقطعت الكهرباء للتو
    Ainda não sabemos porque é que Ficámos sem energia. Open Subtitles ما زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة
    Bem, parece que Ficámos sem nada para falar. Open Subtitles يبدو بأننا إستنفذنا الكلام
    - Está bem, mas Ficámos sem cana-de-açúcar. Open Subtitles لكن لقد نفذ منّا سكّر القصب
    Por mais que tenhamos que apanhar este tipo, acho que Ficámos sem tempo. Open Subtitles حسناً، بقدر ما يجب أن نٌمسك بهذا الرَجٌل أظن الوقت نفذ منا
    A sério, Tucker, Ficámos sem alcunhas para ela. Open Subtitles حقا يا تاكر,لقد نفذت منا الأسماء التى قد تصفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more