"fica com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحصل على
        
    • احتفظ بالباقي
        
    • سيحصل على
        
    • ابق مع
        
    • إبقى مع
        
    • احتفظي بالباقي
        
    • إحتفظ
        
    • تبقى عادةً مع
        
    • تحتفظ بالربح
        
    • حافظ على
        
    • إبق مع
        
    • ابقى مع
        
    • ابقي مع
        
    • أحتفظي بالباقي
        
    • أبق مع
        
    Nem se incomodem. O último lugar fica com o último dormitório. Open Subtitles لا تزعجوا أنفسكم حتى المركز الأخير يحصل على أسوء حجرة
    Toma, fica com o troco. Talvez dê para pagar um táxi de volta para o teu quarto esta noite. Open Subtitles خذ يا وسيم، احتفظ بالباقي فقد تعود بسيارة الأجرة، هذه الليلة
    Façamos uma corrida para ver quem fica com o lado quente da cama. Open Subtitles حسناً, إذاً.سأسابقك لنر من سيحصل على الجانب الدافئ من السرير
    fica com o General Kenobi. Open Subtitles ابق مع الجنرال كنوبي انا في طريقي
    fica com o Kitt, e não te preocupes, eu trá-lo-ei de volta. Open Subtitles إبقى مع كيت و لا تقلقى سأعيده سالما
    Foram 20 dólares, certo? Obrigada. fica com o troco. Open Subtitles كانت عشرين دولاراً، صحيح؟ شكراً لك احتفظي بالباقي
    fica com o troco. Não me interessa. Open Subtitles ,حسنا ً إحتفظ أنت بالفرق حسنا ً , ذلك لا يهمنى
    Quem ganhar mais números, fica com o carrinho o resto do dia. Open Subtitles ومن يحصل على عدد أرقام أكبر يأخذ عربة الأطفال لباقي اليوم
    Dagur não fica com o Skrill até depois de destruírem Berk. Open Subtitles داغر لن يحصل على السيكول حتى بعد ان يدمروا بيرك
    Ele fica com o meu lugar no jantar de Natal? Open Subtitles ما هي الخطوة التالية ؟ يحصل على مقعدي في عشاء عيد الميلاد؟
    fica com o troco. Open Subtitles احتفظ بالباقي انت تسطيع ان تعمل عمل افضل من هذا
    fica com o troco e compra uma pila. Assim que eu me sentia bem. Regressamos ao quarto. Open Subtitles نعم احتفظ بالباقي وشتر لنفسك قضيب اذن انا هادىء عدنا للغرفه صح ؟
    fica com o lucro e vai comprar um corta-relvas novo. Open Subtitles احتفظ بالباقي واشتري لنفسك ضارب جديد وجميل
    Nós só queremos sabe quem fica com o quê. Open Subtitles نحن نريد ان نفهم من الذي سيحصل على شيء ما
    Qual filho fica com o quadro da lareira? Open Subtitles يقررون أي من الأولاد سيحصل على اللوحة المعلقة فوق الموقد
    Fizzgig, fica com o Jen. Larga! Open Subtitles لا يا فزغيغ، ابق مع جن دعني
    fica com o corpo dele. Open Subtitles حسناً، أو جريمة. إبقى مع جثته.
    fica com o troco. Traduzido por: Open Subtitles احتفظي بالباقي *دكتورهاوس* الموسم الرابع
    Óptimo. fica com o artigo. Podes lê-lo depois da aula. Open Subtitles إسمعني, إحتفظ بالمقالة, يُمكنك قرائتها بعد إنتهاء الحصة
    Quando uma pessoa cheira a odor corporal, o odor fica com o corpo. Open Subtitles فإن الرائحة تبقى عادةً مع جسده...
    Se eu ganhar, paga-mos de volta e fica com o resto. Open Subtitles و إن أنا ربحت تعطيني نقودي و تحتفظ بالربح
    Agora, fica com o telemóvel, mas afasta-te da carrinha porque tenho de... tu sabes, fazer aquela cena de destruir as provas. Open Subtitles الآن ، حافظ على هذا الهاتف و إبتعد عن الشاحنة لأنني سأقوم كما تعلم ، بعمل جنونى نوعا ما
    Está alguém no celeiro. fica com o Daksha. Open Subtitles هناك شخص بالحظيرة "إبق مع "داكشا
    3 fica com o Presidente. Open Subtitles كاميرا رقم 3 ابقى مع الرئيس ابقى معه فحسب
    fica com o Chefe, trata dos feridos que chegarem. Open Subtitles ابقي مع الزعيم . اهتمي بالحالات الجراحية القادمة بقيتكم , تعالوا معي
    Ainda bem que somos convenientes. fica com o troco. Open Subtitles ـ إنني سعيدة لأننا منسجمين للغاية ـ أحتفظي بالباقي
    Eu levo os códigos. fica com o Peña. Open Subtitles سآخذ الشفرات و أنت أبق مع بينيا ، اتفقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more