"fica para outra vez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في وقت آخر
        
    • فى وقت أخر
        
    Encoste aí. A festa Fica para outra vez. Open Subtitles تعالي هنا.يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ حفلة في وقت آخر.
    -Obrigado, Fica para outra vez. Open Subtitles كلا ، شكرا جزيلا ربما في وقت آخر
    Entrem. Desculpe, Fica para outra vez. Open Subtitles سأعود في وقت آخر أنا مشغولة الأن
    - Quer ir dar uma volta? - Fica para outra vez. Só preciso que me diga que a hiperdrive faz parte desses 90%. Open Subtitles في وقت آخر قل لي إنّ الدفع الفائق %هو جزء من نسبة الـ90
    Fica para outra vez, Feiticeiro. Open Subtitles فى وقت أخر سنأتى اليك , أيها الساحر.
    Fica para outra vez. Open Subtitles سوف نقابلها فى وقت أخر
    Fica para outra vez. Open Subtitles ربّما في وقت آخر ؟
    Não há problema. - Fica para outra vez... Open Subtitles لاتوجد مشكلة في وقت آخر
    Não precisas de pedir, Fica para outra vez. Open Subtitles انا آسف -لاداعي للأسف سنفعله في وقت آخر
    Fica para outra vez. Open Subtitles حسنا في وقت آخر.
    Fica para outra vez. Open Subtitles في وقت آخر إذًا
    Fica para outra vez, está bem? Open Subtitles -ربما في وقت آخر
    Fica para outra vez, Donnie. Open Subtitles في وقت آخر يا (دوني).
    Fica para outra vez. Open Subtitles في وقت آخر.
    Fica para outra vez. Open Subtitles في وقت آخر
    - Fica para outra vez. Open Subtitles في وقت آخر إذن
    E o jogo de dardos? - Fica para outra vez. Open Subtitles الن تلعب مره أخرى فى وقت أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more