| O meu brinco deve ter ficado preso no sutiã de desporto dela e quando ela foi tomar banho... | Open Subtitles | .. لذا ، ربما علق قرطي في حمّالة صدرها الرياضية وعندما .. عادت هي .. لتستحمّ |
| Portanto, ele deve ter vindo até aqui do cimo do rio e ficado preso na árvore. | Open Subtitles | إذاً , حتماً جرفه النهر من مكان ما بالأعلى إلى هنا و علق بين الأشجار |
| Pobre miúdo! Deve ter ficado preso quando as bancadas encolheram. | Open Subtitles | الفتى المسكين لا بد أنه علق عندما رجعت المدرجات لمكانها |
| Deve ter ficado preso na arma. | Open Subtitles | اه، لابد انه علق في طرف شريحة السلاح. |
| Talvez ele tenha ficado preso no trânsito. | Open Subtitles | أنا أحبك ربما علق في زحام المرور |
| Disseram-me que tinha ficado preso lá dentro. | Open Subtitles | قالوا بأنه علق هنا |
| Se fosse um dos rapazes do Mason que estivesse ficado preso em vez da Sara? | Open Subtitles | ماذا لو أن أحد أولاد (ماسون) هو من علق ببركة الاشيفني تلك؟ |
| Ele deve ter ficado preso no trânsito da hora de ponta de Paulie ou algo assim. | Open Subtitles | لابد انه علق في زحام (بولي) في ساعة الذروة او شيء |